Читаем История Винсента Робертса (СИ) полностью

Забравшись снова в душ, я стоял, прислонившись лбом к холодной стене. Вспомнил о служанке, что так глупо отдалась мне и в результате погибла. Интересно, будет ли гневаться Эдвард, обнаружив труп у себя дома? Скорее всего, он бы уже давно заставил меня приползти к нему на коленях, если бы его волновала жизнь служанки. И разве она не догадывалась, что работая в доме Высшего, подвергает себя опасности? Ей ведь понравилось, когда я пил ее кровь. Могло ли быть так, что она хотела умереть? Я не мог понять ее, совершенно. И почему-то совсем не испытывал жалости к глупой дурочке, так растратившей свою жизнь. Я становился холоднее с каждым днем, с каждым новым ударом жизни душа черствела, и я чувствовал, что Эдвард именно этого и добивался, стирая во мне все человеческое.

====== Глава 6! ======

Лондон, 2006 год.

В тот момент, когда я начал осознавать, что происходит, все вокруг окрасилось кровью. Ее запах приятно щекотал ноздри, но я сохранял хладнокровное спокойствие, несмотря на то, что руки оказались по локоть в алом. Теплые, тяжелые и густые капли медленно и тягуче стекали с пальцев.

Зачем я здесь? Для чего? Что делаю? Вопросы пронеслись на краю сознания, но тут же исчезли за стеной безразличия. Весь мир снова потерял краски, я перестал различать запахи и вкус.

— Ты попал мне на ботинки, — послышался раздраженный голос Хозяина.

Эдвард подошел ближе, на его белоснежной обуви отчетливо виднелись красные брызги. Он всегда любил одеваться в светлое, хотя этот цвет довольно маркий. С нашей первой встречи ничего не изменилось.

Валентайн замахнулся и ударил меня по лицу тыльной стороной ладони. Почти не больно, хотя пощечина наотмашь заставила чуть отступить назад, и я ощутил привкус собственной крови во рту.

— В следующий раз буду аккуратнее, — спокойно ответил я и склонил голову перед Хозяином.

— Собирайся, мы уходим, — приказным тоном произнес он и направился к выходу из темного складского помещения, наполненного стойким запахом смерти.

Грязный пол украшали разорванные на куски трупы людей, которых я убил. В багровый окрасились не только стены. Крики жертв эхом всплывали в памяти: они умоляли остановиться, но я ломал их тела и отрывал головы, выполнял приказ — убить их всех. Ослушаться я не мог, даже если бы очень захотел. Давно привык лишать жизни людей и вампиров, даже перестал задаваться вопросом, для чего.

Схватив чей-то пиджак с ящика, я вытер руки и бросил его на пол. Оставалось собрать бумаги и деньги. Мы приехали на склад для переговоров с торговцами контрабандным оружием, но они не пожелали делиться выручкой от продаж с Хозяином, державшим в своих руках весь подпольный рынок в Лондоне. Те, кто не хотели подчиняться его правилам — умирали.

Валентайн часто наблюдал за мной, с наслаждением следил, как я убивал. Чем больше я узнавал о нем, тем сильнее убеждался, что отвратительнее твари в мире не существует. И я оказался в его власти и полном подчинении.

Договориться мирно вновь не удалось: торговцы контрабандой возомнили, что могут делать все, что вздумается, и выразили свое мнение в довольно грубой форме. Хозяин сильно раздражался, когда кто-то оскорблял его. Достаточно было всего одного его слова, чтобы я сорвался с места и стал убивать всех, кто попадался под руки. У них не было ни шанса сбежать. В пылу битвы я переставал ощущать боль, и даже когда они открывали огонь, я не мог остановиться. Слишком сложно попасть в молниеносно двигающегося разъярённого вампира. И если я начинал убивать, то уже не мог остановиться, пока последний не падал замертво, или Хозяин не приказывал отступить.

Собрав со стола все бумаги, я закинул их в сумку с деньгами, которые контрабандисты выручили от продаж и планировали вместе с ними скрыться из города, но не успели. Подобрав с пола куртку, я вышел на улицу и глотнул свежего чистого воздуха. Время перешагнуло за полночь, солнце давно скрылось за горизонтом, уступая место ночному светилу. Погода радовала ясным звездным небом и легкими порывами теплого ветра.

Хозяин стоял у машины и ждал, пока я закончу. Он, как всегда, курил любимые дорогие сигары, которые всегда заказывал из Америки. Со временем их запах стал мне ненавистен, но молча терпел. Когда я подошел ближе, Эдвард окинул меня привычным брезгливым взглядом.

— Ты испачкаешь машину, — холодно произнес он, — пойдешь пешком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения