Читаем История Винсента Робертса (СИ) полностью

— Хорошо, — ответила Изабелла Шеридан. — Именно я буду сопровождать Вас в Лондон и помогать в решении всех вопросов с наследством.

— До встречи, — попрощался я и направился к выходу.

Все и так понятно, решение принято, и я уверен, что оно правильное.

Адамс выглядел болезненно бледным, с застывшим выражением лица, он совсем не моргал, уставившись перед собой в одну точку. Он ведь тоже все прекрасно понимает.

— Поехали, — шепнул я, поравнявшись с напарником. — Придется теперь все шефу объяснять.

Выйдя из отеля, мы сели в машину, но Адамс не спешил заводить мотор, он так сильно сжал руль, что тот захрустел под его пальцами. Напряжение ощущалось даже в воздухе, словно он наэлектризовался вокруг Рэя.

— Не стану тебя останавливать, прекрасно осознаю, что ты не бросишь их на произвол судьбы, поэтому я полечу с тобой, — произнес он и наконец-то завел машину.

— Что? Тебе-то зачем? Насколько я помню, ты терпеть не можешь Лондон.

— Это не важно, я дал слово, что никогда не оставлю тебя, поэтому переведусь работать туда.

— Невозможно. Там тебя точно в охотники не примут. А местный генерал обещал оторвать нам головы, если мы снова покажется ему на глаза.

— Пустая угроза, ничего он не сделает, если получит приказ сверху, — отмахнулся Адамс. — К тому же, если я верну себе город, тогда проблем вообще никаких не возникнет.

От отеля до отделения мы доехали довольно быстро. Я все думал над словами напарника и недоумевал. Неужели он готов бросить все свои достижения в Нью-Йорке ради меня? Похвально, но выглядело абсолютно глупо и несвойственно ему. То есть все, чего он смог достигнуть здесь, он собирается просто уничтожить, потому что в Англии, даже если он сможет стать членом Гильдии, ему не дадут выкарабкаться наверх. А о новом отделе там и слушать не станут. Ему нужно остаться в Нью-Йорке, потому что только в Америке у него есть будущее. Неужели он сам этого не понимает? Ведь работа охотника для него очень важна, а я уж как-нибудь переживу.

— Рэй, не глупи, — произнес я, когда мы зашли в лифт. — Ты должен остаться здесь. Загубишь свою карьеру, а может быть и жизнь, если там до тебя доберутся орденцы.

— Я не оставлю тебя одного. Думаешь, над тобой не будет угрозы, если ты один вернешься? — рыкнул напарник.

— Выкручусь как-нибудь, ты же знаешь, я живучий, — весело хмыкнул я.

— Не смешно.

Шеф только пришел на работу, в кабинете еще витал запах утреннего кофе, который он почему-то пил именно здесь. Хотя, Гильдия и есть дом для многих охотников, кто-то даже ночует в местных казармах.

— О, ребята, — весело выпалил Даниэль, поправляя светлый выглаженный пиджак, — решили остаться поработать еще? — но разглядев наши лица, он сразу перестал улыбаться. — Что случилось?

— Я вынужден покинуть Гильдию и вернуться в Лондон, — без лишних слов сразу сообщил я.

— Погоди. Как? Зачем? Почему? — стал осыпать меня вопросами Росс.

— Обстоятельства сложились так, что Валентайн оставил на меня все свое имущество и бизнес, мне придется принять его, иначе пострадают невинные. Проще говоря, если я откажусь от наследства, то лондонские вампиры лишаться работы и денег на пропитание.

— Вот дерьмо, — ругнулся себе под нос Даниэль. — Скользкий, противный гад.

— Мы в курсе, — холодно заметил напарник. — Я тоже полечу в Лондон вместе с Робертсом.

— О, нет! — шеф схватился за сердце. — Ребята, я все понимаю, но давайте вы не будете добивать меня после всего случившегося на выходных, хорошо? Мне почти пятьдесят, сердечные приступы в моем возрасте уже не сказки. Если я лишусь вас обоих, то… все к чертовой матери рассыпается, как карточный домик!

— Я не собираюсь покидать Гильдию, всего лишь переведусь в лондонское отделение.

— Рэй, надеюсь, ты понимаешь, что тогда нового отдела не будет, в Англии мне не позволят его открыть.

— Понимаю, но я не могу оставить Винсента.

— Винс, неужели все так серьезно и никак нельзя выкрутиться из этого положения? — с отчаянием взвыл Даниэль. — Найми адвокатов!

— Возможно и можно, — ответил я, — но все эти вопросы придется решать в Лондоне по местным законам, а не здесь. В любом случае, мне придется улететь, и я не знаю, когда смогу вернуться.

— Когда ты улетаешь?

— Еще неизвестно, но чем скорее, тем лучше. Все зависит только от того, как быстро я улажу все свои дела в Нью-Йорке. Желательно за несколько дней.

— Хорошо, тогда я распоряжусь, чтобы все подготовили, и завтра ты спокойно сможешь написать заявление и уйти. — Шеф перевел взгляд на Адамса и холодным сдержанным тоном добавил: — А твое заявление я не приму ни под каким предлогом.

— Учту, — спокойно ответил Рэй, тон которого ясно давал понять, что он вовсе и не думал смириться с положением дел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения