Читаем История Винсента Робертса (СИ) полностью

— Я же говорил тебе, Рэй. Мы с тобой различаемся во многом, ты не такой, как мы, и никогда не поймешь мотивов. Запомни мои слова и осмысли их. Это наша с тобой сделка: ты выполняешь свои обязанности, а я гарантирую безопасность Робертса в Лондоне. На этом все. Надеюсь, ты поступишь правильно, — после этих слов Маркус положил трубку.

Чувство ненависти сносило все как настоящий торнадо, руша хрупкий шаткий мир внутри охотника, уничтожая планы, идеи, унося в глубокую воронку чувства. Что останется после него, когда ветер уляжется? Обломки, осколки мечты, и безжизненная серая равнина, покрытая трещинами.

Рэй понимал, что угодил в ловко сплетенную паутину и ему уже не выбраться. Пока не выбраться. Потому что никаких идей не приходило в голову, тем более, сейчас, когда в сознании билась только одна идея — уничтожать. Хотелось крушить и ломать все вокруг себя, превратив в такие же обломки, как и его жизнь.

Опустившись на сухую гальку, Рэй сжал кулаки, пропоров ладони ногтями. Только боль еще помогала ему держать себя в руках и не превратиться в неуправляемое чудовище. Того самого бездушного монстра, которым он так боялся стать.


*

Созвонившись с мисс Шеридан, я объяснил ей ситуацию с моим увольнением из рядов охотников, она пообещала забронировать билеты на ближайший удобный рейс, а через полчаса сообщила, что вылет в пятницу утром, то есть послезавтра. Заодно я поинтересовался сроками, сколько будет длиться процедура передачи наследства, и получил очень удручающий ответ. В самом лучшем случае около года уйдет, в худшем намного дольше, ведь список имущества и недвижимости достаточно велик. Все будет рассматриваться в порядке очередности в завещании, поэтому до контрольного пакета акций дойдет только в конце, но поскольку компания не может функционировать без управления, то назначение меня на место генерального директора не составит труда. А распоряжаться этими акциями я смогу самостоятельно только когда окончательно получу их в свое пользование. Надежда, что мне удастся быстро уладить все дела в Лондоне, моментально угасла.

Я попытался связаться с Адамсом, чтобы сообщить о дате и времени вылета, но тот не отвечал, просто сбрасывая звонок. Попробовав несколько раз, я понял, что разговаривать со мной он не желает. Сидеть на месте просто так и ждать мне тоже не хотелось, я бы с удовольствием потратил свои последние дни в Нью-Йорке на что-нибудь интересное, ведь впереди меня ждало несколько долгих лет в новой позолоченной клетке, оставленной мне Валентайном.

Пусть я злился и обижался на Адамса за его чрезмерную опеку, но все это меркло на фоне очередного вынужденного расставания. Волнение за напарника не давало покоя, ведь теперь ему придется работать в одиночку.

Хоть он и сказал никуда не выходить, я все равно склонялся к мысли, что еще час подожду, а потом сам пойду его искать. То, как он отреагировал на слова о Маркусе, мне совсем не понравилось. Только бы он не впутался в еще большие неприятности, ведь ссорится с Советом чревато очень серьезными последствиями.

Появление Акиры не стало сюрпризом, однако он пришел на три часа позже оговоренного срока, когда я уже перестал его ждать. Он объяснил все тем, что опять перепутал время, никак не мог привыкнуть к разнице в часовых поясах. Мы сидели на кухне, он устроился на диване рядом со мной, забравшись на него с ногами, поджав к себе колени и обняв их.

Пришлось рассказать Акире правду о завещании и моем вынужденном возвращении с Лондон. Юкимура выслушал меня очень спокойно, без привычной бурной реакции.

— Вот оно как, — протянул он тихо, и почесал затылок. — Ну что же, если тебе будет нужна помощь в управлении компанией, то я готов. У меня есть опыт, так что если что-то будет непонятно, ты всегда можешь обратиться ко мне с любым вопросом.

— Это не помешает тебе скрываться от сестры?

— Столько дней уже прошло, а она до сих пор не объявила розыск, так что, думаю, все будет нормально. У нас с ней уговор, и в ближайший год я волен поступать так, как сам пожелаю. Сейчас у меня как раз есть свободное время, пока я еще не нашел место для репетиций.

— То есть ты все-таки решился стать музыкантом? — вспомнил я про самую давнюю мечту друга.

— Да, решил попробовать. Теперь, когда компания вернулась к сестре, что мне мешает воплотить свою мечту в реальность? Но знаешь, сейчас ты в некотором роде повторяешь мой путь. Я ведь тоже когда-то давно внезапно оказался в почти такой же ситуации, когда весь семейный бизнес свалился мне на голову. Сочувствую тебе, Винс, поэтому помогу обязательно. Можешь рассчитывать на меня.

Я взглянул на Акиру и улыбнулся, после разговора с ним стало как-то спокойнее на душе. В Лондоне я буду не один, ведь у меня есть такой замечательный друг. И потом, я снова увижусь с Мари, может быть, навещу кого-нибудь из старых знакомых. Я и сам понимал, что пытаюсь успокоить себя, и что не особенно-то это у меня выходит. Тоска от того, что Рэю все же придется остаться в Нью-Йорке, как бы я не надеялся на обратное, усиливалась еще и потому, что уговорить его остаться должен был я сам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения