Читаем Историки Французской революции полностью

Считаю также желательным дать некоторые разъяснения относительно незавершенного перевода «Наполеона Бонапарта» на грузинский язык. В середине 1980-х гг. я обратился к И.М. Табагуа (1918— 2004), близкому другу А.З. Манфреда, с вопросом, не сможет ли он организовать перевод этой книги на грузинский язык. Несмотря на существовавшую между нами огромную разницу в возрасте и в положении, наши отношения с И.М. Табагуа были искренними и непринужденными. Однако на этот раз Илья Максимович был немногословен: «Почти треть книги переведена, однако работа застопорилась». Судя по публикуемым далее его письмам к А.З. Манфреду, можно предположить, что перевод книги на грузинский осуществлял именно он, хотя в разговорах со мной ни разу не обмолвился об этом. К сожалению, сохранившиеся письма И.М. Табагуа не дают ответа на вопрос, по какой причине начатая им работа не была завершена.

Письма видных историков неизменно находятся в центре внимания ученых последующих поколений[931], являясь ценным источником по истории развития нашей науки. И потому я считаю необходимым представить читателям «Французского ежегодника» наиболее интересные образцы корреспонденции А.З. Манфреда, с которыми мне удалось познакомиться[932]. Часть публикуемых в хронологическом порядке писем представлена полностью. Что касается ряда других, то я счел нужным опубликовать лишь выдержки из них. Все публикуемые письма хранятся в личном архиве А.З. Манфреда в НИОР РГБ (Фонд 772). Ценным дополнением к письмам А.Р. Иоаннисяна являются сохранившиеся в его личном архиве письма А.З. Манфреда к нему, которые нами широко использованы в комментариях. Орфография и пунктуация авторов сохранены.

1. А.Р. Иоаннисян - А.З. Манфреду, 5 октября 1959 г.[933]

Дорогой Альберт Захарович!

Получил Ваше письмо и спешу выразить Вам мою благодарность за Ваше внимание. Я, конечно, последую Вашему совету и если получу предложение написать рецензию на «Французский ежегодник», то сразу же напишу[934]. «Французский ежегодник» я уже прочел и должен сказать, что он произвел на меня весьма отрадное впечатление.

Пользуясь случаем, хочу поделиться с Вами также следующим. Я решил последовать и другому Вашему совету. Я вновь пересмотрел все собранные мной материалы о Ретифе и решил писать о нем монографию. Думаю, что такая монография вполне оправдает себя, так как будет содержать много новых материалов по истории леворадикальных, демократических течений во Франции накануне и в период Французской революции[935].

Еще раз благодарю Вас за Ваше письмо. Только впредь прошу Вас не обижать меня и не писать на конверте «академику», каковым я себя, поверьте, не считаю.

Сердечный привет от меня и моей жены Вашей супруге. Моей жене также очень неприятно, что она не имела возможности познакомиться с Вами и Вашей семьей. Но, надеюсь, что это нетрудно будет исправить.

Уважающий Вас [подпись]

2. И.М. Табагуа - А.З. Манфреду, 24 декабря 1961 г. [Париж][936]

Многоуважаемый Альберт Захарович!

Поздравляю Вас и Вашу семью с Новым годом, желаю счастья и успехов в жизни и научной деятельности.

Я хорошо устроился, работы много, но интересно. Ваши книги здесь имеются во всех библиотеках, все ученые историки Вас хорошо знают, что меня очень обрадовало.

С сердечным приветом И.М. Табагуа

3. И.С. Галкин - А.З. Манфреду, 27 декабря 1961 г. (отрывок)[937]

Дорогой Альберт Захарович!

Получил Ваши «Очерки истории Франции»[938], искренне благодарю за такой чудесный новогодний подарок. От всей души поздравляю Вас с выходом этой прекрасной книги и убежден, что Вы порадуете Ваших друзей еще не раз Вашими блестящими трудами.

Уважающий Вас [подпись]

4. К.Д. Антадзе - А.З. Манфреду, 21 июля 1962 г.[939]

Глубокоуважаемый Альберт Захарович!

Очень сожалею, что не смог встретиться с Вами и проконсультироваться по некоторым вопросам русско-французских отношений начала XIX века, что было бы для меня весьма желательно.

Не теряю надежды в следующий приезд увидеться с Вами и поговорить вокруг интересующих меня проблем. Ваши замечания были бы для меня особо ценными.

В ближайшем будущем, смею надеяться при личной встрече выслушать для меня крайне важные Ваши соображения.

С уважением [подпись]

5. А.Р. Иоаннисян - А.З. Манфреду, 31 декабря 1963 г.[940]

Дорогой Альберт Захарович,

Получил письмо, за подписью «бригадира 1 тома Чертковой» с предложением написать главу для «Великой французской буржуазной революции XVIII века»[941] с «предупреждением», что выплата авторского гонорара не гарантируется. В общем, письмо написано так, что отказ от предложения принять участие в этом коллективном труде может быть истолкован как нежелание работать без гонорара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , А Ф Кони

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное
Бомарше
Бомарше

Эта книга посвящена одному из самых блистательных персонажей французской истории — Пьеру Огюстену Карону де Бомарше. Хотя прославился он благодаря таланту драматурга, литературная деятельность была всего лишь эпизодом его жизненного пути. Он узнал, что такое суд и тюрьма, богатство и нищета, был часовых дел мастером, судьей, аферистом. памфлетистом, тайным агентом, торговцем оружием, издателем, истцом и ответчиком, заговорщиком, покорителем женских сердец и необычайно остроумным человеком. Бомарше сыграл немаловажную роль в международной политике Франции, повлияв на решение Людовика XVI поддержать борьбу американцев за независимость. Образ этого человека откроется перед читателем с совершенно неожиданной стороны. К тому же книга Р. де Кастра написана столь живо и увлекательно, что вряд ли оставит кого-то равнодушным.

Фредерик Грандель , Рене де Кастр

Биографии и Мемуары / Публицистика