– А как вы хотели? Я предупреждал о даче ложных показаний. Думали завести меня в тупик? Так вот получайте расплату.
Рейнхарт от услышанного что есть силы сжал кулаки, но он ничего сейчас не мог поделать, всё, что оставалось это продолжать прятаться. Вскоре трое агентов и девушка покинули квартиру и начали спускаться по ступеням к выходу из здания.
– Сэр, – обратился один из агентов к начальнику, – может, стоит устроить засаду в квартире мисс Болэк? Вдруг Рейнхарт вернётся?
– Он меня больше не интересует. Я получил, то что хотел. Теперь нужно сосредоточиться на Дэвиде Палмере и уликах, – Эдвард продемонстрировал рюкзак, – а Рейнхарт уже и так наказан. Сам посуди, из-за него Роджерс на днях отправится в тюрьму, Маршалл теперь безработный с простреленной ногой и у мисс Болэк тоже неприятности. Да и Рейнхарт, которого будет терзать совесть из-за всего этого, теперь будет вынужден скрываться от полиции, пока это ему самому не надоест, а как устанет – придёт с повинной. Ну что это за жизнь, лучшего наказания и не придумаешь. Кстати, Чарльз, под кроватью было что интересное?
Агент только сейчас вспомнил, что он, отвлечённый напарником, так и не выполнил поручение начальника, и чтобы вновь не выслушивать оскорбительные выпады в свой адрес, он соврал:
– Проверил, конечно, как я и предполагал, там никого нет.
– Предполагать будешь, когда тебя повысят до моего уровня, – язвительно сказал Эдвард.
Все четверо покинули дом Одри, сели в автомобиль и отправились в полицейский участок.
*
Рейнхарт не спешил выползать из-под кровати, надо было убедиться, что агенты покинули квартиру. Детектив лежал на спине, подложив под голову журнал Палмера, незаметно для себя он заснул, но сон был беспокойным и совсем не долгим – чуть больше часа. Джозефу снился кошмар, как его преследует Холт вместе со светло-серым гигантом. Он встрепенулся от этого ужасного сна и сильно ударился головой о кровать. Потирая ушибленное место, детектив выполз наружу и встал на ноги. Джозеф тихо подошёл к двери спальни и прислушался – снаружи было тихо. В конце концов, он решился открыть дверь и войти в гостиную. Спустя несколько минут, убедившись, что в квартире кроме него никого нет, он сел на диван и положил на столик журнал Палмера.
– Соберись Джо, соберись, – подбадривал себя детектив, – ты ещё не проиграл. Думай, думай, что делать дальше. Ещё этот говнюк арестовал Одри и забрал рюкзак. Рюкзак… Погодите-ка…
Джозеф Рейнхарт встал с дивана и похлопал по карманам халата, нащупав в одном из них книжку с мешочком, он живо достал её и уселся обратно. Детектив раскрыл книжицу, положил привязанный к ней мешочек рядом и принялся читать.
Уже смеркалось, и комната наполнялась мраком. Чтение становилось не комфортным, тяжело было читать написанное. Включать свет было опасно, за квартирой могли следить. Ситуацию спасли уличные фонари. Один за другим они зажигались, освещая городские улицы. Рыжий свет одного из таких фонарей проникал в гостиную. Джозеф осторожно прокрался к окну, чтобы его не было видно, и разместился на полу. Здесь читать было значительно удобнее.
На большинстве страниц этой книжки были какие-то непонятные письмена. Кое-где над отдельными словами, был перевод написанный карандашом, но он встречался крайне редко, поэтому нельзя было представить общую картину написанного. Перелистывая очередную страницу книжки из неё выпал сложенный листок. Джозеф отложил книжицу в сторону и подобрал его. Это оказалось письмо адресованное Дэвиду Палмеру от некоего Питера Янга.
«Здравствуйте, уважаемый мистер Палмер.
Я пишу вам письмо, а сам нахожусь в глубочайшем восторге и восхищении! В восхищении вами! Бесспорно, вы один из самых великих археологов! Подумать только, как вы, находясь дома и общаясь с нами исключительно через ненавистную вами почту, смогли направить нашу экспедицию на верный путь. С вашей помощью мы всё-таки отыскали подземный храм Юджерона в Мексике. Это потрясающее открытие! Меня переполняют эмоции, я просто не нахожу слов! В одной из комнат храма, как вы и говорили, мне удалось найти небольшую книжку с бордовым мешочком. Откуда вы знали, что она будет там, в храме? Неужели вы смогли перевести те манускрипты, которые мы нашли в Бразилии? Они же были в таком плачевном состоянии. В них была подсказка? Может, в этой книжке вы найдёте ключи к ещё боле великим открытиям? Как бы то ни было, я помню вашу просьбу. Я сразу занялся отправкой этого артефакта вам. Надеюсь, он благополучно дошёл до вас. Я помню, что вы не любите читать длинные письма, поэтому буду заканчивать. К тому же у нас тут грандиозный банкет по поводу открытия. Мистер Палмер, мы все тут очень скучаем по вам, жаль, что вы не смогли поехать с нами. Но мы надеемся, что до следующей экспедиции вы поправитесь. Вас не хватает. Всего хорошего! До скорой встречи!
Ваш преданный ученик Питер Янг».