Читаем Из химических приключений Шерлока Холмса полностью

У меня запало некоторое сомнение, мне думалось, что многие живые могли бы позавидовать такому великолепному трупу.

— Такое свидетельство, мистер Холмс, — вмешался посетитель, — выдадут в банке.

— Ах вот как! Тогда не торопитесь, Ватсон. Слухи о кончине нашего гостя, как говаривал Марк Твен, несколько преувеличены.

— Скорее, мистер Холмс, они немного преждевременны.

— Ну, кончим нашу развлекательную программу. Извините нас, дорогой гость, за эту, может быть, неуместную игривость. Успокойтесь и расскажите нам, что вас так встревожило.

— Я — русский купец, — сказал наш гость. — Лесопромышленник Самойлов Иван Николаевич. Под Архангельском у меня большое лесное хозяйство. Лесозавод. Я поставляю лес сюда, в Лондон. Дела мои до сего времени шли хорошо. Русский лес — ведь это редкостное богатство. Мне приходилось поставлять его вашему морскому министерству. Главным же моим клиентом является фирма «Медокс и сыновья», с которой у меня прочные связи. Фирма солидная, заказы крупные и постоянные. Товар у меня самый лучший и оплачивается крайне для меня выгодно. Доставляют лес в Лондонский порт мои пароходы — лесовозы. Представители фирмы принимают его в порту, и никаких недоразумений никогда не было. Да вот, посмотрите образчик…

Он показал короткую дощечку. Она действительно была великолепна: плотная, очень чистая древесина.

— Контракт с фирмой, я полагаю, обоюдовыгоден. В основном я поставляю пиломатериал. У меня превосходное оборудование, закупленное в Англии. В производстве, естественно, немало отходов — опилки, щепа. Все это раньше просто сжигали. С некоторого времени фирма предложила мне забирать у меня отходы с соответствующей оплатой. Для меня это выгодно, так как очищается территория лесозавода, и платят за это мне, а не я.

— Простите, я вас перебью, — сказал Холмс, — скажите прежде всего, в чем причина вашего беспокойства?

— Ну как же! Весь груз моего парохода сейчас фирма отказывается принять, утверждая, что он уже не соответствует ранее принятым техническим условиям. Пиломатериал стал желтым, и они утверждают, что он поражен каким-то грибком, почему и не сможет быть использован. Я не могу найти никакой причины, так как при отгрузке лес был таким, какой я вам только что показал. Представьте себе пустой рейс через северные моря!

— А сколько у вас пароходов, мистер Самойлов?

— Два: «Белуха» и «Северный олень». Этот груз с «Белухи», которая имеет больший тоннаж.

— А на «Северном олене» такая же картина?

— Нет, там все в порядке. Он только что подошел, а «Белуха» уже три дня стоит в порту как неприкаянная.

— «Белуха» где-нибудь задерживалась?

— Ее в пути задержала штормовая погода. Поэтому-то «Северный олень» почти догнал ее. Вообще-то рейсы скоординированы так, чтобы была регулярная поставка каждый месяц.

— У вас есть конкуренты, мистер Самойлов?

— Есть, мистер Холмс, наиболее крупный — это лесопромышленник Титов Михаил Тимофеевич. Мой лес лучше, чем у него, со мной контракты заключают охотнее, но и он не остается в накладе.

— У вас не возникает каких-либо подозрений на его происки?

— Конечно, я могу всякое думать, так как концов не вижу. Но соприкасательства с ним и его людьми у меня нет никакого. К тому же я не представляю, как он мог додуматься заразить мой лес каким-то грибком. Он, считайте, неотесанный мужик, который может поджечь мой лес или потопить судно. Но такое хитроумие, мне думается, ему не под силу.

— Это еще ни о чем не говорит. Имея деньги, он может найти понимающего в таких вопросах человека. Морскому министерству вы поставляли такой же лес?

— В большинстве своем — кругляк, но некоторую часть также в пиломатериалах.

— Скажите, а отходы, о которых вы упомянули, фирма доставляет в Англию своим транспортом?

— Нет, что вы, мистер Холмс. Она их никуда не доставляет. Она перерабатывает их на месте. Заарендовав у меня небольшой участок, фирма поставила на нем заводик и там вырабатывает скипидар, который отправляет в Англию. Это для меня добавочный доход: за аренду участка и за фрахт. Мои же пароходы доставляют их скипидар фирме. Они же на обратном пути отвозят иногда заводу разные химикаты.

— А вы несете ответственность за этот груз?

— Только в случае гибели парохода, но пока что бог миловал нас от такой напасти. Сохранность в пути целиком на ответственности их агента, который наблюдает за ним и доставляет фирме.

Холмс погрузился в раздумье и затем спросил, может ли он посмотреть забракованный лес на месте.

— Бога ради, мистер Холмс! — обрадовался Самойлов, увидев, что мой друг проявил какой-то интерес. — Коляска у подъезда. Единым махом долетим в порт, и вы все увидите своими глазами.

Они отсутствовали часа полтора. Когда вернулись, то, усевшись за стол, Холмс сказал Самойлову:

— Очень любопытный случай, но сказать о нем что-либо определенное, не имея никаких фактов, я затрудняюсь, а искать их следует на месте. Может быть, Ватсон, нам совершить такое экзотическое путешествие, если все расходы по нему возьмет на себя мистер Самойлов?

Я взглянул на Холмса, пытаясь определить, не продолжает ли он шутить. Самойлов же просто воспрянул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сравнительное образование. Вызовы XXI века
Сравнительное образование. Вызовы XXI века

В монографии на основе методологии сравнительной педагогики рассмотрены состояние, тенденции развития образования в России и в мире. Сопоставительно охарактеризованы направления реформирования общего образования и высшего профессионального образования. Предложен компаративистский анализ стандартизации и диверсификации образования, гражданского, нравственного, религиозного, межнационального воспитания и обучения в общеобразовательной школе, модернизации, интернационализации высших учебных заведений. Монография адресована ученым, преподавателям, бакалаврам, магистрантам, аспирантам, докторантам, всем, кого заботит эффективное развитие образования.

Александр Наумович Джуринский , Александр Н. Джуринский

Детская образовательная литература / Учебники и пособия ВУЗов / Педагогика / Книги Для Детей / Образование и наука
История Беларуси. С древнейших времен до 2013 г.
История Беларуси. С древнейших времен до 2013 г.

Представлена история Беларуси с древнейших времен до наших дней. Освещаются проблемы этногенеза (происхождения) белорусов, формирования белорусской народности и нации, становления белорусской государственности, социально-экономического, политического и культурного развития белорусских земель в составе Древнерусского государства, Великого Княжества Литовского, Речи Посполитой, Российской империи. Особое внимание уделяется истории советского периода, советской модели модернизации общества, проблемам развития суверенной Республики Беларусь.Первое издание вышло в 2010 г.Для студентов и преподавателей высших учебных заведений, а также учащихся средних специальных и профессионально-технических учебных заведений, лицеев, гимназий, всех, кто интересуется историей Отечества.

Евгений Константинови Новик , Игорь Леонидович Качалов , Наталия Евгеньевна Новик

Детская образовательная литература / История / Учебники и пособия ВУЗов / Книги Для Детей / Образование и наука