Читаем Избранное полностью

Слышно, едешь ты в столицу,При дворе искать Фортуны?Пусть господня длань, мой мальчик,Обуздает пыл твой юный!Веришь ты в себя – еще бы:Ты красивый, статный, гибкий,Крепко руки жмешь и даришьБелозубые улыбки.Но коль преуспеть там хочешь,То послушайся меня ты:Обменяй все эти чарыУ менялы на дукаты.Эка невидаль – улыбка,Взгляд прямой, румянец смуглый!Лучшая черта в мужчине —Это кошелек округлый.Улыбаясь, будь все времяНачеку: там нравы грубы,Сотни молодцов зубастыхНа обед твой точат зубы.Крепкое рукопожатье?Руку ценят там, покудаИз нее струится щедрыйДождь серебряных эскудо.
Носишь – твоему приходуРадуются, как подарку;Нет – тебя не замечают,Доблести твои насмарку.Что же до столичных женщин,То, в стыдливости безмерной,В твой кошель персты сначалаВложат, как Фома Неверный.Ах, мадридские красотки!Вспомнить их нельзя без дрожи:Всех других они прелестней,Но и всех других дороже.Ничего ты не получишьОт мадридских женщин даром:И старухи, и уродкиСвежим мнят себя товаром.До поры, пока ты платишь,Будешь общим ты кумиром,А испустит дух кошель твой,Скажут: «Да почиет с миром».Простирающих объятьяБерегись: народ лукавый,Как жнецы, – обнимут левой,Чтобы тут же срезать правой.
А целуются в столице —Словно пьяница с бутылкой:Высосав тебя до капли,Ставят крест на дружбе пылкой.Слухов там не оберешься;Знай, однако, что в столицеИстине святой не верят,Свято верят небылице.Верят, что от всех недуговИсцелить способны воды,У источников толпятсяДамы по веленью моды:Прячутся от солнца летом,Чтобы кожей хвастать белой,А зимой, напротив, модноХвастать кожей загорелой.От прелестниц не спасешься,Если уж тебя обсели:Дверь замкнешь, закроешь окна,Ан глядишь – пролезли в щели.Чудесам, что есть в Мадриде,Не устанешь ты дивиться:Например, любая девка —Непорочная девица.
А почтенная матрона —Что пчелиная колода:Обжужжит тебя, изжалит —Не захочется и меда.Помни, что на запах денегКосяком идут невесты;Не женись: грозит похмельеСразу после брачной фьесты.Обещать? Что ж, на здоровье,Не скупись на обещанья:Для мадридцев на посулахДержится все мирозданье.Обещай хоть звезды с неба,Ложь на совести не виснет:Посулишь – не обеднеешь,Выполнишь – когда рак свистнет.Проводи день именинныйДома, в будничных занятьях,Чтоб друзья не задушилиТвой кошель в своих объятьях.Точно так же в дни гулянийЛучше сказываться хворым:Верить можно – но не людям,А засовам и запорам.
Как тюрьмы и как пожараБойся ювелирных лавок:Там не только что ограбят,Но и высмеют вдобавок.Отправляясь в гости к другу,Лучше вызнать стороною, —Не решил ли он сосвататьГостя со своей сестрою?Бедный, будь хоть семи пядей,Для мадридок истых жалок,Но покладистых там бродятТабуны провинциалок.За пирог с водой вприхлебку,За конфету – молвить прямо —Нищая составит Тисба[9]Счастье нищего Пирама.Может, пылкие мечтаньяО столице поугасли?Коль прислушаешься – будешьТы кататься, как сыр в масле.Если же не образумилЯ тебя, молокососа, —Будем ждать: вернешься с тещей,С ртутной мазью и без носа.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыты, или Наставления нравственные и политические
Опыты, или Наставления нравственные и политические

«Опыты, или Наставления нравственные и политические», представляющие собой художественные эссе на различные темы. Стиль Опытов лаконичен и назидателен, изобилует учеными примерами и блестящими метафорами. Бэкон называл свои опыты «отрывочными размышлениями» о честолюбии, приближенных и друзьях, о любви, богатстве, о занятиях наукой, о почестях и славе, о превратностях вещей и других аспектах человеческой жизни. В них можно найти холодный расчет, к которому не примешаны эмоции или непрактичный идеализм, советы тем, кто делает карьеру.Перевод:опыты: II, III, V, VI, IX, XI–XV, XVIII–XX, XXII–XXV, XXVIII, XXIX, XXXI, XXXIII–XXXVI, XXXVIII, XXXIX, XLI, XLVII, XLVIII, L, LI, LV, LVI, LVIII) — З. Е. Александрова;опыты: I, IV, VII, VIII, Х, XVI, XVII, XXI, XXVI, XXVII, XXX, XXXII, XXXVII, XL, XLII–XLVI, XLIX, LII–LIV, LVII) — Е. С. Лагутин.Примечания: А. Л. Субботин.

Фрэнсис Бэкон

Европейская старинная литература / Древние книги
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги