Читаем Избранное полностью

И за первую осень войны…


А вокруг все щедрее и гуще


Звездопадом летела листва.


И сродни вдохновенью и грусти —


Чувство родины, чувство родства.


Голубели речные излуки,


Ветер прядал в открытую дверь…


Возвращенье трудней, чем разлуки,—


В нем мучительней привкус потерь.


Рано утром почуялся снег.


Он не падал, он лишь намечался.


А потом полетел, заметался.


Было чувство, что вдруг повстречался


По дороге родной человек.


А ведь это был попросту снег —


Первый снег и пейзаж Подмосковья.


И врывался в открытую дверь


Запах леса, зимы и здоровья.


А навстречу бежали уже


Нам знакомые всем до единого


Одинцово, Двадцатка, Немчиново,


Сетунь, Кунцево. Скоро Фили!


Мост. Москва-река в снежной пыли.


И внезапно запел эшелон.


Пели в третьем вагоне: «Страна моя!»


И в четвертом вагоне: «Москва моя!»


И в девятом вагоне: «Ты самая!»


И в десятом вагоне: «Любимая!»


И во всем эшелоне: «Любимая!»


Пели дружно, душевно, напористо


Все вагоны поющего поезда.


Паровоз отдышался и стал.


Вылезай! Белорусский вокзал!



1954 — 1959



Последние каникулы


Из поэмы



В поэме автор путешествует вместе с гениальным польским скульптором Витом Ствошем, пренебрегая последовательностью времен. Наш третий спутник — кот Четверг (фигура вымышленная).

Ствош жил пять веков тому назад. Закончив великое свое творение — резной алтарь Краковского собора,— он ушел в Нюренберг и запропал на пути. После оккупации Польши гитлеровскими войсками фюрер приказал перевезти знаменитый алтарь в Нюренберг. Алтарь прибыл туда, куда не дошел его создатель. И был возвращен в Краков лишь после войны.


Четырехстопный ямб


Мне надоел. Друзьям


Я подарю трехстопный,


Он много расторопней…



В нем стопы словно стопки —


И не идут колом.


И рифмы словно пробки


В графине удалом.



Настоянный на корках


Лимонных и иных,


Он цвет моих восторгов


Впитал, трехстопный стих.



И все стихотворенье


Цветет средь бела дня


Бесплотною сиренью


Спиртового огня…



Смерть лося


Стихи за пятьдесят!


На мне они висят


Невыносимой ношей.


Бог с ними! Мне пора


Сбираться. И с утра


В дорогу с Витом Ствошем.



Закончен мой алтарь.


В нем злато и янтарь,


И ангелы и черти,


И даже образ смерти.



Пора не вниз, а вверх —


Туда, поближе к богу,—


В беспечную дорогу,


В преславный Нюренберг…



Как хорошо в полях


Встречать свой день рожденья!


Как весело хожденье


В сообществе бродяг!



А если есть трояк,


Определим по нюху


Ближайшую пивнуху,


Пристанище гуляк.



Хозяйка, наливай!


И не жалей, читатель,


Что, словно невзначай,


Я свой талант растратил!



Читатель мой — сурок.


Он писем мне не пишет!..


Но, впрочем, пару строк,


В которых правду слышит,


Он знает назубок…



Однако думы прочь!


В походе к Нюренбергу


Звезд полную тарелку


Мне насыпает ночь.



Передо мной лежат


Прекрасные поляны,


Жемчужные туманы


Их мирно сторожат.



Передо мной текут


Прохладные потоки.


И где-то кони ржут,


Нежны и одиноки.



Вечерний свет померк.


Залаяла собака…


Как далеко, однако,


Преславный Нюренберг!




* * *

Ночь пала. Все слилось.


В костре пылали ветви.


И в красноватом свете


Явился черный лось.



Роскошный рог над ним


Стоял, как мощный дым.



И в бархатных губах


Держал он ветвь осины.


И, беззащитно-сильный,


Внушал невольный страх.



Он был как древний бог,


И в небе черно-чистом


Созвездием ветвистым


Светился лосий рог.



(Недаром древле Лось


Созвездие звалось.)



Распахнутый для нас


От паха и до холки,


Смотрел он взглядом долгим


Своих тенистых глаз,



— Зачем,— Вит Ствош вскричал


В мучительном порыве,—


Я за плечом Марии


Его не изваял!


И почему царей,


Младенца Иисуса


По манию искусства


Не превратил в зверей!


Но я ответил:


— Брось!


Мы зря переживаем.


Пусть лучше неизваян


Гуляет этот лось.


Пусть вечности бежит


Прекрасное созданье


И нашему страданью


Пусть не принадлежит!


Смири себя, ваятель!


Забудь, что было встарь,


Когда ты свой алтарь


Выдалбливал, как дятел!


Смири себя, смири!


Сомкни плотнее веки!


И отрекись навеки!


И больше не твори!



И долго Вит сидел,


Помешивая угли.


Потом они потухли,


А он в золу глядел.



Вся эта ночь насквозь


Была прозрачной, ясной.


И, как корабль прекрасный,


Плыл по поляне лось.



Вдруг изо тьмы — удар


Остановил мгновенье…


Пороховой угар.


И в нем поникновенье


Творенья красоты


И беззащитной мощи…


И в озаренной роще —


Хрустнувшие кусты.


Как девушка, вразброс,


Лежал тишайший лось.


И на его главе —


Глаз, смертью отягченный,


И — папоротник черный —


Рога в ночной траве…



Охотник подошел:


— Пудов пятнадцать мяса!


Вот бык! — Он рассмеялся.—


Однако хорошо!



Он сел и закурил…


. . . . . . . . . . .


Для нас погибель зверя —


Начальная потеря,


Начало всех мерил.



— Скажи мне, мастер Вит!


Как при таком мериле


Плечо святой Марии


Кого-то заслонит!



Нам с Витом не спалось.


И мы лесною тропкой


Пошли. И тенью робкой


Плыл перед нами лось.



Лось-куст и лось-туман,


Лось-дерево, лось-темень,


Лось-зверь, и лось-растенье,


И лось-самообман…



Так шли мы — я и мастер,—


Пока не рассвело.


И дивное несчастье


Нас медленно вело…



Вверху подобьем знака


Ветвился лосий рог…


Как далеко, однако,


Преславный городок!..



Прощание


Я своего стиха


Оставил стиль спартанский.


— Ха-ха, ха-ха, ха-ха! —


Сказал бы Л. Итанский,


Который был готов


Пойти со мной и с Витом,


Но был заеден бытом


И значит — не готов.



Готов кроме него


Был некий Пересветов,


Но множество советов


Замучили его.



Кого б еще сманить?


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги