Читаем Избранное полностью

Зима не украла́ еще осеннюю лесную тишь,

И тихий дождь листвой, так желтый лист тихонько облетает,

А под ногами мягок и зелен брусничный лист, и ты молчишь.

Вокруг разлито столько красоты!

Осенний лес – он просто потрясает.

Среди зеленого палитра красок разлита,

А это красками последняя осенняя листва себя рисует.

Лисичек желтые поляны, вдруг груздей семья

И мухоморы красные все в точках белых – все тебя волнует.

В лесу неслышная какая-то особенная суета:

Все трудятся, запасы на зиму так пригодятся.

Смотри-ка белочка стрелою шишки понесла,

А белый гриб сушеный, ягодки не пропадут, не завалятся.

И наполняется лукошко той грибною красотой,

Которую мы видим лишь в волшебной сказке.

И смесь вкуснейших красок ты несешь с собой.

К грибочкам маринованным что нужно? Не нужна подсказка.

Осенний лист шуршит тихонько под ногой,

И лету уходить не хочется, я вижу.

Как будто бы оно не хочет сдаться пред зимой,

Такой осенней красоты я долго не увижу.

Прощай, прощай… Но дай надежду мне,

Что после лета ты придешь к нам снова.

Нам щедрость и блистательную красоту подаришь не во сне,

А наяву подаришь вместо времени былого.

С друзьями за столом тебя я буду вспоминать.

Вкуснейшие твои дары, ведь вовсе не случайны.

О, осень следующая, подари мне их опять,

Ведь к водочке грибочки так вкусны необычайно.

Одежда осени, в отличие от лета, из дождей,

Но это не причина, чтоб не улыбаться.

Открой зимою баночки с вареньем и чаек попей,

И в вихрях снежных за окошком осенью ты будешь наслаждаться.

24.01.2010

Зима

Читаю так: «Бразды пушистые взрывая», —

То о зиме писал великий наш поэт.

Писал он о «кибитке, что несется удалая,

Взметая за собой пушистый снег».

Сто девяносто лет уж позади.

Из дома в Австрии смотрю в окно зимою.

Как будто тот же мальчик, «в санки Жучку посадив»,

Играет во дворе с австрийской детворою.

Зима, зима…. Сияешь ты такою белизной.

Она не одноцветна в красочной палитре.

Ты отражаешься на пиках гор сиреневою синевой,

Как бриллианты в королевской митре.

Как люди радуются снежной той поре,

Когда на лыжах и на санках с гор спускаются отважно,

Когда мороз узором радует нас на стекле,

А в доме и уютно, и тепло, а что трещит снаружи, это и неважно.

Зимою под собой зеркальный лед

Скрывает летнюю голубизну воды бронею.

И, на коньках скользя, ты чувствуешь полет,

Его не ощутить тебе другой порою.

Зима. Картина худ. Корнышева. 1960 год. Художник Корнышев известен как иллюстратор множества книг в России.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия