Гарри описал нарастающее напряжение последних месяцев, убеждение Джулии, что он слишком много времени проводит на работе и слишком мало оставляет для семьи, его собственное растущее недовольство, что она не хочет понимать его профессиональной увлеченности. Он говорил об ужине с Джулией в тот вечер, когда было сделано открытие, о его грустном результате и ее уходе. Он скрыл — или попытался скрыть — свое возмущение. Закончив речь, Гарри сложил руки на груди, будто защищаясь.
— Пит, у тебя в таких делах должен быть большой опыт. Каковы шансы, что все наладится?
— В своем опыте я не уверен, — сказал Уиллер. — Как правило, норбертинцы не несут пастырского служения, а это именно то, что нужно, когда сталкиваешься с семейными трудностями. Я лично вообще
— Нет.
— Это не важно. Я могу тебя с ним свести или рассказать, каково общее мнение по подобным проблемам, как это все происходит и какой образ действий обычно рекомендуют.
— Рассказывай, — попросил Гарри.
— Судя по тому, что ты мне рассказал, у нее нет кого-то другого, у вас нет споров из-за денег, из-за пьянства и не было драк. Обычно, когда нет очевидной причины для распада брака, более или менее благополучного в течение многих лет, то дело в том, что двое перестали вести общую жизнь. Каждый ушел куда-то на свою орбиту, и эти орбиты не Слишком соприкасаются, разве что за столом или в постели. Сами участники могут этого не сознавать, но брак начинает их тяготить — кого-то из них или обоих. Ты в своей профессии из лучших, Гарри. Сколько вечеров в неделю ты проводишь на работе?
— Два-три, — сказал Гарри, испытывая неловкость от такого поворота разговора. — Иногда больше.
— А уикэндов?
— Примерно один в месяц.
— Только один?
— Ну, вообще-То я работаю по полдня каждый уик-энд, — поморщился Гарри. — Но этого требует сама работа. Она же у меня не с девяти до пяти.
— Понимаю, — кивнул Уиллер. — Без тебя вообще центр пришлось бы закрыть.
Это был болезненный укол. Гарри молча посмотрел на монаха.
— Извини, — поспешил сказать Уиллер. — Научись поручать другим свою работу. Дай шанс своим помощникам себя проявить. Они отлично справятся.
— Понимаешь, Пит, когда такое творится, мне просто надо здесь быть…
— Знаешь, Гарри, мне иногда все-таки приходится выполнять функции священника.
Гарри моргнул:
— Не совсем понял.
— Когда кто-то серьезно болен, лежит на смертном одре, то посылают за мной.
— Понимаю.
— Иногда последнее человеческое лицо, которое они видят, — мое.
— Понимаю.
— И ни один из них никогда не говорил мне, что должен держаться, потому что на работе без него не обойдутся. — Порыв ветра шевельнул верхушки деревьев у края стоянки. — И есть шанс, — продолжал монах, — что, когда ты все-таки дома, у тебя тоже для нее нет времени.
Этот разговор начал Гарри доставать.
— Нет, я не думаю, что это правда. Мы регулярно куда-нибудь ходим, в кино, в театр, в местные клубы.
— Тебе лучше знать.
— А часто такое случается? В смысле, между людьми, которые довольно давно женаты? Я думал, что после первых нескольких лет дальше можно, в общем, уже не опасаться.
— Все время случается.
— И что я могу сделать? — спросил Гарри. — Не думаю, чтобы она сейчас была согласна на задушевную беседу.
Уиллер кивнул.
— Гарри, покосившийся брак очень трудно исправить. Мне неприятно тебе это говорить. Я видел твою жену только один раз, но она не произвела на меня впечатление женщины, которая действует поспешно. Если это так, то вернуть ее будет трудно. Но я думаю, что ты можешь попытаться. Я бы попробовал увезти ее от всех старых ассоциаций куда-нибудь на пару дней, просто чтобы все обсудить. Постарайся сделать это как можно более ненавязчиво, но отвези куда-нибудь, где никто из вас раньше не бывал. И поговори с ней — но не о вашем браке, о твоей работе или общих проблемах. Попытайся все начать сначала — ты и она.
— Это не выйдет, — ответил Гарри. — Сейчас — нет.
— Это наверняка так, если ты решил, что это так. Но тебе при этом нечего терять. И я могу тебе предложить идеальное место.
— Норбертинцы содержат мотели?
— Вышло так, — объяснил Уиллер, — что у нас есть монастырь для послушников возле Бэзил-Пойнт на берегу Чесапикского залива. Его нам передали в дар пару лет назад, но дело в том, что нам его трудно использовать. Слишком велик. Он находится в прекрасном месте с отличным видом на залив. Я обычно там живу, когда бываю вблизи Вашингтона. Сейчас там где-то с дюжину Наших людей, не больше. Кстати, один из них — это Рене Сандерленд, один из лучших бриджистов штата, если не самый лучший. Пару больших зданий мы превратили в аббатство и семинарию. Но в семинарии всего два студента.
— Какие-то не слишком радужные перспективы, — заметил Гарри.
— Об этом поговорим в другой раз.
Уиллер включил отопление в машине, и Гарри только тогда заметил, что становится холодно и ноги мерзнут.