В какой-то момент одна из женщин упомянула экстрасенса и гадалку на картах таро, и как ей помогла эта женщина. Насколько пугающим было то, что узнала эта человеческая ведьма. Как сама аристократка в итоге перестала посещать сеансы из-за «какой-то чертовщины»
Кто знал, что она окажется права.
Наверное, впервые за всю свою жизнь.
Приготовившись к возможному нападению, Тро ждал, когда в углу материализуется какой-нибудь призрак, летучая мышь начнет кружить над его головой или к нему заковыляет зомби, волоча за собой ногу. И пистолет ему поможет только в двух последних вариантах.
Ничего так и не произошло, и он почувствовал себя глупо. По крайней мере, когда снова посмотрел на застывшие свечи.
— Ты отпустишь меня, — сказал он спертому воздуху. — Я отправлюсь по своим делам и более тебя не побеспокою.
Он не знал, к кому обращается. И не получив ответа, Тро заставил себя подойти к круглому столу. Оказавшись возле него, он отказывался смотреть в хрустальный шар и оглянулся через плечо…
Скрежет, словно кто-то провел когтями по голым половицам, заставил его метнуть взгляд влево.
На полу что-то лежало.
Он подошел очень осторожно и держа пистолет наготове… но только приблизившись к предмету, он смог идентифицировать его.
Книга. На полу лежала книга, старинная, судя по потертой кожаной обложке и толстым листам с потрепанными краями.
Опустившись на колени, Тро нахмурился. Книгу окружал выжженный узор на полу, словно она испускала достаточно тепла, чтобы опалить древесные волокна под собой.
Именно этот шум я слышал? — задумался Тро. Появление книги в их реальности с громким стуком?
Протянув руку, Тро прикоснулся к узорной обложке….
Он с шипением отдернул руку, так же, как было с дверью, через которую он вошел, и встряхнул руку, пытаясь избавиться от неприятного покалывания…
Книга открылась сама, без всякого предупреждения, и Тро отскочил назад, приземляясь на задницу.
Когда от пергаментных страниц поднялось облако пыли, Тро прищурился. Чернильные записи располагались по горизонтали, и он не узнавал языка.
Он наклонился ближе… и охнул.
Письмена преобразовывались, околесица видоизменялась… пока перед ним не предстал текст на Древнем Языке.
Его родном языке.
А отрывки были посвящены…
Тро поднял взгляд. Оглянулся по сторонам. Потом, повинуясь импульсу, который внезапно оказался таким же сильным, как инстинкт выживания, он перевернул обложку и поднял том.
Покалывание перестало приносить дискомфорт. Воистину, казалось, книга ожила в его руках, признавая нового владельца, подобно урчащему коту, ластившемуся к незнакомой руке.
И тогда произошло это.
Внезапно послышался отдаленный вой сирен, а когда он посмотрел в окно, свечи по углам комнаты снова заколыхались под влиянием воздуха.
Дверь, через которую он вошел, издала скрип.
Та, что была закрыта… сейчас открылась.
Тро прижал книгу к груди и рванул к выходу так быстро, словно от этого зависела его жизнь. И он не остановился, пока не оказался на улице, стоя в грязи и на холоде. Какое-то мгновение страх преследовал его, словно хищник, но ощущения быстро отступили.
Воодушевленный книгой, прижатой к сердцу, Тро с улыбкой дематериализовался из этого района.
Глава 29
Когда Король оставил ранчо, Лейла спустилась в подвал и не удивилась, обнаружив Кора вышагивающим в ожидании ее возвращения.
— Они ушли? — спросил мужчина.
— Да. Ушли.
— Здесь есть охранная сигнализация? Оружие в доме?
— Есть консоль в кухне, и Вишес объяснил мне, как включить ее.
— И ты включила?
Он не требовал ответа, но был крайне настойчив, словно единственное, что стояло между ними и… волками или чем-то подобным… это его способность включить сигнализацию и собрать все имеющееся оружие на случай нападения.
— Нет.
Кор улыбнулся, словно боялся показаться грубым, но его взгляд нельзя было назвать расслабленным.
— Как активировать сигнализацию?
— Я… я покажу.
Лейла чувствовала, что он не успокоится, пока сам не разберется в принципе работы системы и лично не включит ее. И она оказалась права. Он настоял на том, чтобы самому ввести код и нажать кнопки.
Потом они проверили двери и окна, все до одной.
Лейла следовала за ним в каждую комнату и уборную, проверяя замки на окнах и ограничители на рамах, не позволяющие поднять ставни ни на дюйм. Потом проверка замков. Кор осмотрел даже гаражную дверь, но настоял, чтобы Лейла осталась в доме и не выходила на холод.
Вернувшись в кухню, он кивнул на сигнализацию:
— Дом хорошо защищен.
— Вишес отвечает за подобные вещи.
— Он потрудился на славу.
Кор подошел к плите и начал открывать ящики.
— Эти сгодятся.
Он достал все ножи, которые смог найти, один за другим: тесак, рифленый нож с зазубренным лезвием, два небольших ножа для чистки и даже один для карвинга. Кор выложил лезвия на кухонное полотенце и завернул в ткань, а потом протянул руку Лейле.
— Мы спустимся вниз.
Лейла подошла к нему и задрожала, когда их ладони соприкоснулись. А потом, когда они вместе спустились в подвал, ее тело расслабилось.
Они сошли с последней ступеньки, и Кор остановился и посмотрел на нее.