Виктория спустилась к морю и уселась на валун. Достала из внутреннего кармана пальто сигарету, чиркнула зажигалкой и заполнила внутренности смогом.
— Я собственными руками создала себе дьявола, — прошептала она в пустоту.
Глава 11. Мелькарт Тессера
Владеть жизнями других можно в том случае, если держишь под контролем собственную — к этому выводу Мелькарт Тессера пришёл ещё в детстве. И потому не стал залёживаться в прохладной постели, несмотря на острое желание поспать хотя бы пару часов, а поднялся, принял душ, пропустил чашку отвратительно приготовленного чая и покинул отель.
Несносная жара душила.
Вряд ли кто обратил бы внимание на переступившего порог кабака юношу. Гость бросал равнодушные взгляды на оплёванный пол, немытые столики и бармена, усердно вытиравшего стаканы грязным тряпьём. В противоположной стороне помещения, в углу сидел здоровенный толстяк, который со счастливым видом курил кальян и не брезговал здешним алкоголем. Наконец, заметив его в полумраке, Мелькарт приблизился и занял стул напротив.
— О, Тессера, я ждал! — тот почесал подбородок и растянул губы в жалком подобии оскала, обнажая кривые зубы. — Слышал, ты вчера вечером прилетел. Добро пожаловать в Каир!
— У меня нет времени на светские беседы, — отрезал Мелькарт. — Зачем ты позвал меня, Форсайт?
— Сперва закажи что-нибудь на завтрак, разговор будет долгим, — толстяк шумно вдохнул из трубки и так же шумно выпустил изо рта дым. Мелькарт понял, его собеседник приобрёл важную информацию и теперь снова начнёт изображать из себя крутого парня.
Следовало бы узнать, из-за чего весь сыр-бор, а затем снова поставить Форсайта на место.
— Я давно догадался, что ты не так прост, Тессера, — толстяк шутливо погрозил юноше пальцем. — Но тебе придётся ответить на парочку вопросов.
— Да брось, Форсайт, — Мелькарт выдавил улыбку, за которой более проницательный человек заметил бы угрозу. — Мы же знаем друг друга два года. К чему все эти увиливания?
— И правда, — небрежно пожал плечами Форсайт. — Мы ведь друзья, правда, Тессера? Пусть и далёкие, но друзья?
Мелькарт уловил исходящий от толстяка запах страха. Форсайт пытался замаскировать опасения за бесполезными разговорами о чувствах.
— Конечно, — заверил его юноша. — Так что там у тебя?