Читаем Извращенная преданность полностью

Я протянула ему руку, и он застегнул браслет на моем запястье. Камни вспыхнули в свете фар. Мне придется прятать его от отца, да и в баре тоже. Было жалко думать, что у меня редко будет возможность носить его открыто.

Я посмотрела Фабиано в глаза. Они ничего не выдали. Часть меня боялась того, чего я хотела. Часть меня боялась, что он устанет от меня, как только я дам ему то, что он хочет. Я знала, как все может обернуться.

Его рука нашла мою, переплела наши пальцы, и я посмотрела вниз на наши руки, затем медленно подняла их, потому что не была уверена, делал ли он это, потому что знал, как это на меня повлияло, или он был действительно серьёзен. Если это — что бы это ни было — было реальным.

Он обхватил мое лицо ладонями и притянул к себе. Мои колени ударились о бампер между его ног, когда наши тела прижались друг к другу. Он поцеловал меня, медленно и томно. Я прижала ладони к его твердой груди, чувствуя спокойное сердцебиение. Его губы прошлись по моей щеке, затем коснулись уха.

— Я могу придумать что-нибудь, что ты могла бы мне подарить.

Я замерла рядом с ним, ища его взгляд. В темноте его было трудно разобрать. Иногда казалось, что он делает это нарочно, говорит что-то, чтобы нарушить момент, разрушить то, что могло бы стать чем-то прекрасным.

Зачем? Я прочистила горло.

— Я же сказала…

— Ты не будешь спать со мной, я знаю.

Я подняла запястье с браслетом.

— Поэтому ты купил это?

Его глаза сузились.

— Так ты будешь спать со мной? — он испустил темный смех.

— Честно говоря, я надеялся, что ты захочешь сделать это без помощи дорогих украшений.

Я покраснела.

— Я знаю.

Его глаза загорелись, тело напряглось.

— Ты сделаешь? — спросил он, понизив голос.

— Но не сегодня и не завтра. Мне нужно узнать тебя получше.

Его лицо было совсем близко, и он покачал головой.

— Ты знаешь все, что нужно знать. И все, чего ты еще не знаешь, для твоего же блага.

— Я хочу знать все, а не только хорошее.

— Нет ничего хорошего, Леона. Ты знаешь плохие вещи, и есть только худшие вещи, скрывающиеся за ними.

— Я не верю в это, — прошептала я, наклоняясь ближе и легко целуя его.

— А следовало бы. Я все, о чем тебя предупреждают. Я всякое гадкое, что тебе говорят, и даже хуже.

— Тогда почему я чувствую себя в безопасности, когда я с тобой?

Он покачал головой, почти сердито.

— Потому что ты не знаешь, что для тебя хорошо, и потому что ты видишь только то, что хочешь видеть.

— Ты добр ко мне.

Это было последней каплей. Он встал, сжимая мои плечи.

— Я не добрый, Леона. Никогда не был. Ни для кого.

— Для меня да, — упрямо сказала я. Почему он этого не видит?

Он уставился на меня сверху вниз, затем поднял глаза на город за моей спиной. Его хватка на моих руках ослабла. О чем он думал?

Он снова опустился на капот, прежде чем развернул меня и притянул к себе, так что моя спина прижалась к его груди.

— Расскажи мне что-нибудь о своей семье, — прошептала я.

— Что угодно.

Долгое время он не реагировал.

— Мои сестры воспитывали меня больше, чем мать или отец.

Я затаила дыхание, надеясь, что он скажет больше. В конце концов, я рискнула задать еще один вопрос.

— Какими они были?

Фабиано положил голову мне на макушку.

— Ария была заботливой и ласковой. Джианна преданная и жестокая. Лили с надеждой и беззаботным сердцем.

Я попыталась представить их вместе, попыталась сопоставить описание Фабиано с фотографией в прессе, которое я нашла, и их фальшивыми улыбками.

— А ты? Каким ты был мальчиком?

Его хватка на моих бедрах стала болезненной, и я знала, что он ускользает.

— Я был слабым.

— Ты был ребенком. — я почувствовала, как он покачал головой, потом отстранился. Я не хотела этого и положила свои руки поверх его, чтобы удержать их на месте. — Что случилось?

— Они ушли. Потому что мой отец хотел моей смерти. И мальчик, которого он хотел убить, умер

.

Что? Отец хотел его смерти? Его дыхание обжигало мне горло, когда он пробормотал.

— Я хочу увидеть тебя голой.

Я напряглась, потом попыталась повернуться к нему, чтобы посмотреть на него, но он не позволил мне увидеть его лицо. Его руки на моей талии удерживали меня на месте. Его внезапная смена темы и настроения встревожила меня.

— Ты сказала, что со мной чувствуешь себя в безопасности. Тогда докажи это. Я хочу увидеть каждый дюйм тебя.

— Несправедливо, что ты используешь это против меня, — тихо сказала я.

У меня голова шла кругом от того, что он мне сказал.

— Если ты чувствуешь себя в безопасности, то доверяешь мне?

Доверяю ли я ему? Я не была уверена. Я уже очень давно никому не доверяла, если вообще доверяла. Я даже не доверяла себе половину времени.

— Или, может быть, в глубине души ты знаешь, что не можешь доверять такому человеку, как я. Возможно, в глубине души ты знаешь, что со мной не в безопасности.

Голос его звучал торжествующе.

Я потянулась к молнии на боку платья и начала медленно расстегивать ее.

Фабиано отпустил меня, чтобы я могла встать и полностью расстегнуть молнию. Я потянулась к подолу платья, но руки Фабиано остановили меня.

— Позволь мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература