Читаем Извращенная преданность полностью

Он побледнел. Я оставил его в жалком состоянии и побежал к машине. Я снова попытался дозвониться до Леоны, но ее автоответчик не отвечал. Что, если Римо все-таки передумал?

Я позвонил ему, направляясь к Арене Роджера. Он ответил после второго гудка.

— Закончил?

— Да, договорились. Есть еще что-нибудь, с чем я должен справиться?

Последовала пауза.

— Приходи попозже. Там будут Нино, Адамо и Савио. Я закажу пиццу, и мы сможем посмотреть старые бои.

— Мне салями с перцем, — сказал я и повесил трубку.

Леоны у Римо не было. Он был готов забыть вчерашний день.

Тогда почему она игнорировала меня? Но я знал почему. После того, как она уснула в моих объятиях прошлой ночью, я думал, что она простит меня за то, что я сделал, за то, что я должен был сделать, потому что ее мудак отец не оставил мне выбора.

Я остановился перед Ареной Роджера. Ее смена началась около часа назад. Я вошел в бар. Посетителей за столиками было немного. Они посмотрели в мою сторону и зашептались между собой. Все знали о кровавом послании, которое Римо оставил другим нашим должникам. Труп Холла был хорошим предупреждением. Большинство из них заплатили свои долги утром.

Я оглядел бар, но вместо янтарных кудрей Леоны заметил за стойкой ужасно крашеные черные волосы. Шерил, если я правильно помню. Я подошел к ней. Она выпрямилась и изобразила фальшивую улыбку, но страх на ее лице кричал на меня.

— Где Леона? — спросил я.

— Леона? — спросила она озадаченно, словно не понимая, о ком я говорю. Взглянув на меня, она быстро сказала. — Она не появлялась. Мне пришлось сменить ее. Роджер злится.

— Мне плевать на Роджера, — прорычал я, заставляя ее отшатнуться. Я смотрел на нее несколько мгновений, она извивалась под моим взглядом. — Ты уверена, что не знаешь, где она может быть?

— Она моя коллега, а не друг. Я не лезу в чужие дела. Так безопаснее.

Я развернулся и вышел. Где, черт возьми, Леона?

Я помчался к обшарпанному жилому комплексу, в котором она жила, и ударил кулаком в дверь. В тот момент, когда мать Леоны открыла дверь, я толкнул ее внутрь. Она попятилась назад на ее пятках, сталкиваясь со стеной. На ней были только стринги, открывающие слишком много ее изношенного тела, и мгновение спустя я понял почему. Толстый парень появился из другой комнаты, только в белых трусах, щеголяя с гребаным стояком.

— Где она? — прорычал я.

Мать Леоны моргнула. Она была накачана наркотиками.

Ее Джон уставился на меня с открытым ртом. Это чертовски раздражало меня.

Я схватил его за горло и ударил о стену, заставив его зашипеть. Потом снова посмотрел на мать Леоны.

— Даю тебе десять секунд, чтобы сказать мне, где она, или, клянусь Богом, я заставлю тебя смотреть, как я живьем сдираю кожу с этого мудака.

Ужас сотрясал его тело. Матери Леоны, казалось, было все равно. Помада размазалась по левой щеке, как будто она вытерла рот. Я перевел взгляд с нее на ее клиента, мои губы скривились от отвращения. Она, наверное, не будет возражать, если я порежу его на куски.

Я оттолкнул его, затем двинулся к ней. Мне не нравилось причинять боль женщинам, и Леона определенно никогда не простит мне, если я причиню боль ее матери, но мне нужно было найти ее. Это поставило меня в тупик. Я попытался успокоиться и сосредоточиться. Пытался читать ее мысли, как будто мы сидели лицом к лицу в клетке. Выражение моего лица смягчилось.

— Я защищаю твою дочь. Твой муж…

— Бывший муж, — поправила она.

— Я избавился от него, чтобы он не смог снова причинить вред тебе или Леоне.

Я мог сказать, что ее решимость ускользала, но этого все еще было недостаточно, чтобы сказать мне. Я полез в задний карман и вытащил двести долларов. Я протянул ее ей.

— Ты получишь их. — да, но она все еще колебалась. — Я мог бы время от времени давать тебе метамфетамин бесплатно.

Ее глаза загорелись. И я знал, что победил. Наркотики победили ее чувства к дочери.

— Она ушла, — сказала она хриплым голосом. — Она собрала вещи и ушла часа два назад. Я не знаю, куда. Я ее не спрашивала.

— Ты уверена, что не знаешь?

Я спросил, понизив голос.

— Глупая шлюха едва помнит свое имя или как сосать член, — пробормотал ее Джон, пытаясь встать на мою сторону, чтобы спасти свою задницу. Он пытался подняться, но я толкнул его на землю и выхватил нож, холодная ярость горела в моем животе.

— Я спрашивал твоего мнения? В следующий раз, когда ты нам помешаешь, я дам тебе попробовать мой нож, понял?

Мать Леоны встретилась со мной взглядом.

— Леона пошла на автобусную остановку. Это все, что я знаю. Клянусь. — я вгляделся в ее лицо. Она говорила правду. — Так ты дашь мне метамфетамин?

— Обязательно, — сказал я с отвращением.

— Чего ты вообще от нее хочешь? — спросила мать Леоны.

— Она моя — сказал я ей.

— Не трогай ее. Она любит тебя.

Меня пронзил шок.

— Ты не знаешь, о чем говоришь.

Она ничего не сказала, и я вылетел из квартиры. Я поспешил в машину и нажал на газ. Она убегала от меня? Неужели она действительно думала, что я позволю ей?

Она любит тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература