Читаем Извращенная преданность полностью

Я оглянулась через плечо. Он опирался на руку и следил за движением его руки на моей спине. Руки, которые могли убивать без угрызений совести, руки, которые были необъяснимо нежны ко мне. Его взгляд нашел меня, и я перевернулась. Никто из нас ничего не сказал. Я поцеловала его.

Мне было больно с прошлой ночи, но я не позволю этому остановить меня, не только потому, что он выглядел так, будто нуждался в этом больше, чем в воздухе, но и потому, что я нуждалась в нем.

Прошлой ночью, Фабиано, надо мной, во мне, я чувствовала, что все встало на свои места. У меня никогда не было места, которое можно было бы назвать домом, но с ним я чувствовала себя как дома.

Между нами были сложные отношения, они не могли быть ничем иным, учитывая наше прошлое и наши жизни, но я знала, кем бы он ни был, никто никогда не заставит меня чувствовать себя более заботливой, чем он. Мы были искалечены, сломлены и облажались. Мы оба. Почему я вообще думала, что смогу быть с кем-то прямолинейным, и с нормальным прошлым? Такой человек никогда бы не заполучил меня, не так, как Фабиано.

Потянувшись к его шее, я притянула его к себе. Он не сопротивлялся. Наши губы скользнули друг по другу, когда он потянулся между нами, нашел мой вход чтобы проверить мою готовность. Он пошевелился, и его кончик прижался ко мне. Мои пальцы на его шее сжались, когда он вошёл в меня медленным толчком. Мои стенки дрожали от боли и удовольствия. Я резко выдохнула. Он двигался медленно, осторожно.

Прошлая ночь была полна отчаяния и собственничества, а может быть, даже страха и гнева. Здесь все было по-другому. Это было похоже на… занятия любовью. В извращенном смысле. Возможно, извращение это все, что я когда-либо получу.

Его рот нашел мой, когда его грудь потерлась о мою грудь. Я застонала, когда он ударил глубоко внутри, поднял мою задницу, нуждаясь в большем. Его пальцы скользнули между моих ног, нашли мой комок нервов и начали свою мягкую игру.

Я задохнулась у его губ, и его язык скользнул внутрь, встречаясь с моим для медленного танца. Мои пальцы согнулись, и схватились за постельное белье, когда он ускорился. Искры удовольствия полетели от моего сердца к каждому нервному окончанию.

Я вскрикнула, мои бедра дернулись, и Фабиано сильно толкнулся в меня, когда тоже потерял контроль. Мы ахнули, затряслись друг о друга. Слишком много ощущений, слишком много чувств. Мгновение он не двигался, его горячий рот прижался к моему горлу, затем он перевернулся и притянул меня к себе так, что моя щека прижалась к его груди. Как будто он пытался скрыть от меня свое лицо.

Наше дыхание было прерывистым.

— Мне дала его сестра, — сказал он. Его слова вернули меня к реальности.

Я проследила за его взглядом на браслет, висевший у меня на запястье. Я повернула голову, чтобы увидеть выражение его лица, но он крепче сжал ее.

— Твоя сестра?

— Ария, моя старшая сестра. В последний раз, когда я ее видел, она мне его подарила.

То, что его подарила сестра, делало его еще более драгоценным.

— Когда ты был моложе?

— Нет, — тихо ответил он. — Незадолго до нашей встречи. Я был на миссии в Нью-Йорке.

Он замолчал. Он не хотел говорить о миссии, а я не настаивала.

— Она дала его тебе, чтобы ты ее помнил?

Он рассмеялся грубым смехом.

— Она дала его мне, чтобы я дал его кому-нибудь, кто поможет мне вспомнить брата, которого она знала.

— Так ты не всегда был таким.

Глупо было так говорить. Никто не рождается убийцей. Общество и воспитание превратили их в единое целое. Наконец он позволил мне поднять лицо. На его лице появилась странная улыбка.

— Каким?

— Ты знаешь, — сказала я тихо, потому что больше нечего было сказать. Он знал, кто он такой.

— Я знаю, — пробормотал он. — Это все, кем я когда-либо буду. Ты ведь знаешь это, да?

Часть меня хотела возразить ему, потому что это было то, что он должен был сделать, но я не могла.

— Я знаю, — сказала я, и он криво улыбнулся.

— Я отдал браслет тебе, потому что хотел, чтобы он исчез. Меня до чертиков раздражало, что сестра пытается мной манипулировать. Но я думаю, что в конце концов она все сделала правильно.

Интересно, что он имел в виду, но в этот момент зазвонил его телефон. Мы оба посмотрели на тумбочку, и мое сердце екнуло, когда я увидела, кто звонит.

ФАБИАНО

Я посмотрел на экран. Римо. Я высвободился из объятий Леоны и потянулся за мобильником. Глаза Леоны умоляли меня проигнорировать звонок, но мне нужно было выяснить, идет ли Римо по нашему следу. Я взял трубку.

— В чем дело?

— Мне нужно, чтобы ты убил Адамо для меня, — пробормотал он.

Я сел, потрясённый. Леона бросила на меня встревоженный взгляд. Я покачал головой, пытаясь показать ей, что мы не в беде. Пока еще.

— Что ты имеешь в виду? — осторожно спросил я.

Он не мог быть серьезным. Адамо был занозой в заднице, но как он мог быть другим? Ему было всего тринадцать, когда убили его отца. После этого Римо и его братьям пришлось скрываться, потому что их собственная семья боролась за должность Капо и хотела их смерти. Он и так видел слишком много.

— Кейн сказал мне, что ему сообщили, что Адамо употреблял кокаин. Дважды.

Я поморщился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература