Читаем К теплым морям. Том первый полностью

Не став спорить, Клайд схватил невесту и амейца и затолкал их за густые кусты. Несколько секунд спустя с указанной стороны на отвал пустой породы, хромая, выбрался человек и принялся вертеть головой стараясь понять что стряслось.

- Это же Уиггер! - на отвал взобралось еще несколько человек, - И его шайка тоже тут! Ну конечно! Блайтон говорил своим людям, что те будут бороться с мафией. Он не мог поселить их вместе! И они сейчас ударят в спину Деккеру и остальным.

- Пегий Конь говорит — куда вы без меня…

- Сколько их? - высунулась у него из-за плеча Клара. - Ого! Не меньше дюжины! Теперь ты дашь мне пистолет?

- Пегий Конь хочет нож!

Амеец схватил Клайда за пояс и принялся щупать одежду.

- Нет у меня ножа! Он в машине. В багажнике! Если надо — иди и возьми!

- Пегий Конь говорит, что ты дурак. Нож надо носить с собой.

Развернувшись, старик, бормоча под нос, исчез в кустах.

- Сам дурак… - буркнул ему в след Клайд и, достав пистолет, вручил его Кларе: - Вот курок, вот спусковой крючок, вот ствол. Направляешь ствол на цель, взводишь курок, чтобы спуск был легче и нажимаешь на спусковой крючок. Потом повторяешь. Поняла?

- Поняла…

Клара взяла оружие двумя руками, с заметным усилием взвела курок и, прежде чем Клайд успел ее остановить, навела ствол на спускающихся гуськом людей Уиггера и выстрелила.

- Твою ж…

Один из бандитов упал, а остальные открыли беспорядочную пальбу в их сторону. Схватив Клару, Клайд ничком рухнул на землю, прячась от свистящих вокруг пуль — кусты, в этом случае были довольно хреновой защитой.

- Я попала?

- Попала. Как ни странно... И выдала наше местоположение. Теперь ползи вон за то дерево и жди моей команды. Я попробую их обойти…

Проследив как Клара заняла укрытие, Клайд перекатился и, подражая Инспектору, принялся красться делая широкий полукруг вокруг противника. Это оказалось весьма непростым делом — земля под ногами, как на зло, оказалась усыпана ветками словно специально предназначенными для извлечения максимально громких звуков. Немного помогал тот факт что в городе шла, судя по звукам, настоящая война — Деккер никогда не любил экономить патроны, поэтому получив в руки пулемет поливал оппонентов свинцом как из брандспойта.

Бандиты Уиггера, растянувшись цепью, подбирались к кустам из которых был произведен выстрел. Устроившись под скатившейся с рельс вагонеткой, Клайд подождал пока они выйдут на открытое пространство и стал расстреливать их как уток на охоте. Уцелевшие, после некоторого замешательства, принялись палить в ответ, перебежками приближаясь к нему.

- Давай, Клара! - закатившись в укрытие Клайд начал лихорадочно забивать патроны в магазин.

Клара вряд ли видела куда стреляла, потому что цели были скрыты зарослями, однако её стрельба прижала противников к земле, дав ему перезарядится.

- Молодец!

Выставившись с другой стороны вагонетки, Клайд уложил еще двоих, попробовавших сунуться поближе. Остальные, поняв, что их уже вполовину меньше, отстреливаясь кинулись вниз, пытаясь укрыться среди домов. Прибежав к невесте, Клайд забрал у нее оружие и перезарядил.

- Теперь смотри — мы идем следом за ними. Ты держишься у меня за спиной и если начинается стрельба — прячешься. Если видишь что в меня кто-то стреляет — стреляй в его сторону. Только не подстрели кого-нибудь из ребят.

- Ладно. Если я буду сомневаться стоит в него стрелять - спросить тебя?

- Да. Лучше сперва спроси...

...

В городе царил разгром. Он и до этого не выглядел цветущим местом, но теперь разрушения приняли глобальные масштабы. В центре, пожар от салуна перекинулся на остальные здания, так что шансы уцелеть там были только у торчавшего посреди площади эшафота, который основатели города сложили из камня. Учитывая, что все остальное, включая церковь и ратушу, было деревянным, это наводило на мысли о том месте которое эшафот занимал в жизни горожан.

Те дома которые не горели, были основательно посечены пулями. Типичный гместный дом представлял из себя каркас из брусьев обшитый деревянными планками, так что винтовочный выстрел мог, при удачном стечении обстоятельств, прошить навылет полулицы.

Где-то слева заработал пулемет. Клайд, уже успевший сделать неутешительные выводы о надежности местных строений, рухнул на землю. Судя по посыпавшимся на голову щепкам - не зря.

- Деккер! Это я! Не зацепи!

- Ты что здесь делаешь!?

- Уиггер! Он и его люди убежали от нас в вашу сторону...

- Не понял? Уиггер убежал от вас? Вы где его нашли вообще?

- Долго рассказывать… Просто имей ввиду — он с своей шайкой тоже тут...

В стене над его головой с грохотом образовалось несколько дыр.

- Твою мать! Они в доме! Прямо возле меня!

- Не сметь стрелять в моего котика! - Клара, прятавшаяся за углом соседнего строения пальнула в ответ, - Уроды!

Из дома выскочило несколько человек, которые, петляя и отстреливаясь побежали в глубь застройки. Клайд выстрелил им в след несколько раз и, возможно, даже попал.

- Я видел Уиггера! Уходит гад! - выскочив из укрытия, Деккер рванул через улицу.

- Осторожно! Назад! - раздался откуда-то сверху и сбоку крик Инспектора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вольный флот

К теплым морям
К теплым морям

Мне сложно сказать о чем «Вольный Флот». Мне проще сказать, чем он не является. Вы не найдете тут сложных извивов философской мысли и глубокую мораль. Все мысли и вся мораль которая присутствует в тексте проста и незамысловата как удар в морду, и сводится к тому что верность своим убеждениям, друзьям и слову делает тебя бронебойным снарядом способным снести любые преграды. Тут нет персонажей которые заказывают в кабаке минеральную воду дабы не подавать плохой пример детям и даже выстрелив себе в яйца комментируют это исключительно правильным литературным языком. Герои тут пьют, курят, ругаются матом, трахаются сексом и вообще ведут себя как нормальные люди, а не дистиллированные образцы для подражания. И это определенно не душеспасительное чтиво, так как из всех «слуг божьих» с симпатией описаны только те, которые пытаются следовать постулатам своей религии не на словах, а на деле. Если вам показалось, что в предыдущем предложении содержится некое противоречие, то внимательнее присмотритесь к словам и делам окружающих вас поборников духовности. А что же все таки в этой книге есть? Там есть мир, местами странный, местами до боли похожий на наш. Есть зло. Не хтоническое темное и абсолютное, а простое, местами примитивное и всем понятное зло творимое руками людей которые решили что они выше остальных. И есть добро. Не елейное, светлое добро которое берет злодеев за ушко и ведет перевоспитываться, а добро творимое руками людей уставших смотреть на это дерьмо и взявших в руки оружие. Потому что ни терпимость, ни понимание, ни всепрощение, а только вдумчивый и методичный отстрел ворья, убийц и моральных уродов делает мир светлее и чище. Ещё есть приключения, корабль, море, далекие страны и диковинные острова. Есть разношерстная команда, где всем плевать на то кто и откуда тот, кто готов встать с ними в один строй и вместе преодолевать трудности и опасности пути к далеким теплым морям. Есть перестрелки, ограбления, хитрые ходы и хлёсткие фразы перед тем как выстрел поставит точку в противостоянии. Если вам нравится подобное, то добро пожаловать на борт.

Sgtmadcat

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы