Читаем К теплым морям. Том первый полностью

- Следите за тылом. Как только войду с ней в контакт — двигайтесь ко мне. Все ясно? Пошли.

Скользнув через кусты Вукович бесшумно подкрался с угла к зданию и замер прислушиваясь. Томпсон забрал левее и присев взял на прицел дорогу от моста. Деккер залег между двумя полуразрушенными хибарами и поставив «Льюис» на сошки направил его ствол в сторону салуна, где люди Блайтона, судя по шуму, преждевременно праздновали победу. Клайд, нервно озираясь, тыкал дробовиком по сторонам одновременно пытаясь краем глаза смотреть в сторону окна где снова появилась женская рука и орудуя кусочком железа принялась осторожно отковыривать щепки вокруг одного из прутьев.

Увидев это, Инспектор, низко пригнувшись, осторожно подошел под окно. Резко выпрямившись, он сунул руку внутрь, схватив узницу сзади за волосы, а второй рукой крепко зажал ей рот. Клайд, не выдержав, неосторожными скачками, в ночной тишине казавшимися просто оглушительными, подбежал и заглянув внутрь с трудом подавил радостный вопль. Вукович бросил на него укоряющий взгляд: камеру от остального помещения отделяла массивная решетка. за которой были видны двое подремывающих охранников.

Почти разбуженные топотом они поворочались на стульях, но потом устроились поудобнее и снова захрапели. Убедившись что Клара хорошо его рассмотрела, Клайд прижал палец к губам призывая к молчанию. Она кивнула и Вукович её отпустил. После чего жестами показал что попробует тихо снять охрану. Клайд показал Кларе пригнуться, закинул дробовик за спину и, достав пистолет, приготовился стрелять если что-то пойдет не так.

Пройдя вдоль стены Инспектор выглянул — до салуна было рукой подать, но снаружи никого не было. Дверь в офис была закрыта. Еще раз оглянувшись он достал нож и, вставив его в щель возле косяка, начал аккуратно, по миллиметру отодвигать задвижку. Клайд следил за этим через окно, периодически бросая взгляд на невесту. Клара забилась в угол и тоже не сводила взгляд с полоски блестящей стали осторожными движениями сдвигавшей запор.

Потом дверь бесшумно отворилась. Застыв на пороге, Вукович дождался пока потревоженные движением воздуха охранники снова успокоятся, сделал шаг внутрь, медленно перенеся вес с одной ноги на другую и готовый замереть если рассохшаяся половица соберется скрипнуть... Потом так же медленно прикрыл дверь, чтобы случайный порыв ветра не хлопнул ею, и начал двигаться к столу как подкрадывающееся к жертве хищное насекомое. Клайд показал Кларе, что ей стоит закрыть глаза и не смотреть на то что будет дальше.

Дойдя до стола, Вукович взял с него второй нож, став похожим на приготовившегося к удару богомола, на секунду замер и, выдохнув, всадил клинки спящим в шеи в районе ямки под кадыком. Охранники, с хрипом, конвульсивно задергали ногами, беспорядочно хватаясь руками за все подряд, потом затихли и обмякли. Обтерев свой нож об их одежду Инспектор убрал его в ножны. Со второго вытер отпечатки, закрыл убитым глаза и, взяв ключ, отпер камеру. Клайд, снова потеряв осторожность, кинулся внутрь.

- Клара! С тобой все в порядке?!! Это все из-за меня дурака. Ввязался сам не знаю во что!

- Я знала, что ты придешь! - крепко обняв его, она разрыдалась, - Я им говорила, что зря они это затеяли! Ими командует какая-то важная шишка… Он сказал, что ему ничего не будет. Это же не правда?

- Конечно. Он скоро узнает, с кем связался…

- При всем уважении… - прервал их объятья Вукович, - У вас еще будет время. Сейчас вам важно увести вашу невесту отсюда. Помните дорогу?

- А вы как же?

- О нас не думайте. Все это мы затеяли ради её спасения и если с ней что-то случится, то все наши старания будут напрасны. Сопроводите мадемуазель Клару до машины, подождите нас полчаса и если мы не вернемся — уезжайте.

- Нет!

- Это не обсуждается. Вы, сейчас, несете ответственность не только за себя, но и за неё. Если мы не сможем устранить Блайтона, вам придется бежать. Берите деньги и уезжайте из страны. Он вас в покое не оставит. Потом, когда окажетесь в безопасности, можете придумывать разные планы мести. А пока — уходите. Считайте, что я — командир, а это - приказ.

- При всем уважении, Инспектор…

- Не спорьте. У нас будет больше шансов, если мы будем знать, что вы с ней в безопасности. Уходите... Развяжите нам руки.

Из угла камеры донеслось глухое покашливание. Резко развернувшись, Клайд и Вукович вскинули оружие. Клара остановила их схватив за руки.

- Он не опасен. Его тоже заперли вместе со мной.

- Кто это?

В полумраке что-то зашевелилось. При беглом взгляде, это было похоже на куль с тряпьем но, присмотревшись, детективы разглядели старого амейца с лицом похожим на потемневший высохший плод, копной грязных седых волос в которые был вплетен разнообразный мусор и белесыми, слепыми глазами. Еще раз кашлянув, он поднялся, кутаясь в выцветшее драное одеяло, и не обращая внимание на остальных прошел на улицу. Вукович вышел следом, дав знак Томпсону и Деккеру не стрелять.

- Проклятье… А это еще кто ?

- Без понятия... Клара сказала, что его заперли вместе с ней. Может она пояснит больше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вольный флот

К теплым морям
К теплым морям

Мне сложно сказать о чем «Вольный Флот». Мне проще сказать, чем он не является. Вы не найдете тут сложных извивов философской мысли и глубокую мораль. Все мысли и вся мораль которая присутствует в тексте проста и незамысловата как удар в морду, и сводится к тому что верность своим убеждениям, друзьям и слову делает тебя бронебойным снарядом способным снести любые преграды. Тут нет персонажей которые заказывают в кабаке минеральную воду дабы не подавать плохой пример детям и даже выстрелив себе в яйца комментируют это исключительно правильным литературным языком. Герои тут пьют, курят, ругаются матом, трахаются сексом и вообще ведут себя как нормальные люди, а не дистиллированные образцы для подражания. И это определенно не душеспасительное чтиво, так как из всех «слуг божьих» с симпатией описаны только те, которые пытаются следовать постулатам своей религии не на словах, а на деле. Если вам показалось, что в предыдущем предложении содержится некое противоречие, то внимательнее присмотритесь к словам и делам окружающих вас поборников духовности. А что же все таки в этой книге есть? Там есть мир, местами странный, местами до боли похожий на наш. Есть зло. Не хтоническое темное и абсолютное, а простое, местами примитивное и всем понятное зло творимое руками людей которые решили что они выше остальных. И есть добро. Не елейное, светлое добро которое берет злодеев за ушко и ведет перевоспитываться, а добро творимое руками людей уставших смотреть на это дерьмо и взявших в руки оружие. Потому что ни терпимость, ни понимание, ни всепрощение, а только вдумчивый и методичный отстрел ворья, убийц и моральных уродов делает мир светлее и чище. Ещё есть приключения, корабль, море, далекие страны и диковинные острова. Есть разношерстная команда, где всем плевать на то кто и откуда тот, кто готов встать с ними в один строй и вместе преодолевать трудности и опасности пути к далеким теплым морям. Есть перестрелки, ограбления, хитрые ходы и хлёсткие фразы перед тем как выстрел поставит точку в противостоянии. Если вам нравится подобное, то добро пожаловать на борт.

Sgtmadcat

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы