193 «А дух возвратится к Богу, Который дал его» (Екк., 12: 7). Английская авторизованная версия: «А дух возвращается». Ср. Вульгату: «Et spiritus redeat ad Deum, qui dedit illum». Русская синодальная Библия: «А дух возвратился к Богу, Который дал его».
194 Zohar. Pt. II. Fol. 97b; Pt. III. Fol. 390.
195 Ibid. Pt. III. Fol. 14b; Pt. V. Fol. 42.
196 Ibid. Pt. III. Fol. 26a; Pt. V. Fol. 73, 74.
197 Ibid. Pt. III. Fol. 26a; Pt. V. Fol. 73, 74.
198 Ibid. Pt. I. Fol. 24a; Pt. I. Fol. 149.
199 Ibid. Pt. I. Fol. 256a; Pt. II. Fol. 604.
200 Ibid. Pt. II. Fol. 269a; Pt. IV. Fol. 303. Могу добавить, что, когда Иосиф увидел Вениамина с остальными братьями, как повествуется в Быт., 43: 16, по Зогару он распознал Святым Духом: а) что Вениамин будет иметь удел в Святой земле, и б) что Шхина пребудет там. Имеет ли это следствием тождество или оппозицию, утверждать трудно (см.: Zohar. Pt. I. Fol. 202b; Pt. II. Fol. 405).
* Целиком
201 Ibid. Pt. II. Fol. 53b, 54a; Pt. III. Fol. 241, 242.
202 Ibid. Pt. I. Fol. 157a; Pt. II. Fol. 216.
203 Ibid. Pt. II. Fol. 13b; Pt. III. Fol. 61.
204 Ibid. Pt. II. Fol. 179b; Pt. IV. Fol. 149, 150.
205 Ibid. Pt. III. Fol. 219a; Pt. V. Fol. 555.
206 ПК! = Это как противоположность тЪп или К1П = То, понимаемое как находящееся на злой стороне. В Зогаре приводятся пассажи из Писания.
207 Ibid. Pt. I. Fol. 228a; Pt. II. Fol. 498.
208 Числ., 24: 2.
209 Это даже больше, чем просто равенство.
210 Zohar. Pt. III. Fol. 275b; Pt. VI. Fol. 47.
211 Ibid.; см.: Есф., 5: 1.
212 Zohar. Pt. III. Fol. 77b; Pt. V. Fol. 210, 211.
213 Этот пассаж исключительно важен для моего исследования, хотя надо признать, что он крайне запутан. Правильнее всего, вероятно, толковать его в том смысле, что в результате распространения Вав через миры под Ацилут голова Сына в Даат, как мы это знаем из других мест в Зогаре, а его Невесты и Сестры в Хесед, которая, однако, находится на мужской стороне Древа. Я не притязаю на исчерпывающее объяснение того, каким образом нисхождение Сына и Дочери образовало Хе последнюю, поскольку Вав отделен от Хе. Но этого мы уже касались в предыдущем примечании.
214 Zohar. Pt. I. Fol. 166a; Pt. II. Fol. 250.
215 Ibid. Pt. II. Fol. 128b; Pt. IV. Fol. 11.
216 Ibid.
217 Ibid. Pt. I. Fol. 88b; Pt. I. Fol. 509.
218 Песн., 7: 10.
219 Zohar. Pt. I. Fol. 181a; Pt. II. Fol. 315.
220 Ibid. Pt. I. Fol. 181a; Pt. II. Fol. 315.
221 Ibid. Pt. II. Fol. 140b; Pt. IV. Fol. 45.
222 Ibid.
223 Ibid. Pt. II. Fol. 86b; Pt. III. Fol. 355. См. также: Ис., 57: 15.
224 Zohar. Pt. III. Fol. 66b; Pt. V. Fol. 182. Это время, когда Святой Царь соединяется с Матроной.
225 Ibid. Pt. III. Fol. 145b; Pt. V. Fol. 375.
226 Ibid. Pt. II. Fol. 60b; Pt. III. Fol. 268, 269.
227 Притч., 6: 22.
228 Zohar. Pt. I. Fol. 175b; Pt. II. Fol. 290.
229 Ibid. Pt. I. Fol. 184a; Pt. II. Fol. 327.
230 Ibid. Pt. I. Fol. 27b; Pt. I. Fol. 173.
231 Вообще, сама идея почерпнута из Талмуда, где приводится множество случаев из этой области, но в Зогаре высказывания на сей счет следует возводить в духовный план, как и тему оскорбления Шхины, которая, как известно, является сестрой всех людей. С любой современной точки зрения и обычаев нашего времени подобная символика, прямо скажем, неудачна и смутительна; но я думаю, Сыны Учения, буде им пришлось отвечать на подобный вопрос, ответствовали бы с Джералдом Массеем, что Природа не стыдится своих эмблем.
232 Ibid. Pt. I. Fol. 228b; Pt. II. Fol. 501.
233 Ibid. Pt. I. Fol. 94a; Pt. I. Fol. 536.
234 Ibid. Pt. I. Fol. 94a; Pt. I. Fol. 537.
235 Ibid. Pt. III. Fol. 75a, b; Pt. V. Fol. 205.
236 Ibid. Pt. III. Fol. 28a; Pt. V. Fol. 79.
237 Ibid. Pt. I. Fol. 28a; Pt. I. Fol. 178.
238 Быт., 2: 23. Столь странная интерпретация этого текста как бы приоткрывает нам вход в бескрайние земли Тайной Доктрины.
239 Zohar. Fol. 66b; Pt. I. Fol. 391.
240 Быт., 2: 23.
241 Там же, 27: 27.
242 Екк., 5: 9. В Английской авторизованной версии читаем: «The King is served by the field». Ср. Вульгату: «Et insuper universa terrae rex imperat serventi», а в версии Douay: «Moreover there is the King that reigneth over all the land subject to him». Русская синодальная Библия: «Превосходство же страны в целом есть царь, заботящийся о стране» (Екк., 5: 8).
243 Zohar. Pt. I. Fol. 122a; Pt. II. Fol. 91, 92.
244 Ibid. Pt. II. Fol. 143b; Pt. IV. Fol. 55. Мысль, очевидно, подкрепляется стихом из 3 Цар., 8: 11: Русская синодальная Библия здесь сходится с Английской авторизованной версией: «И не могли священники стоять на служении, по причине облака, ибо слава Господня наполнила храм Господень».
245 Zohar. Pt. II. Fol. 144b; De Pauly. Pt. IV. Fol. 55, 56. Прошу понять, что, хотя я не перевожу этот текст буквально, смысл передан верно. Читатели вместе со мной должны признать, что при всех различиях школ и логики их символических систем вся суфийская образная система на тему Возлюбленного и Возлюбленной (Друга и Подруги) полностью принадлежит символике Шхины и со всеми ее украшениями взята из Тайной Доктрины Израиля вместе с положениями о Матроне и Табуне.