– Кеплер из наших, – Линдхольм поднял палец вверх, – у него в покровителях заместитель начальника СБ. Я даже не имею право рассказывать, чем он занимался до того, как “Стину и Строму” сделали предложение взять его управляющим. Хозяева ему доверяют как себе и используют его связи. Набор иностранных рабочих он производит с определенными целями с благословения и в интересах конторы. Но вам на него ничего не нарыть, кишка тонка, а если и нароете, неприятностей не оберётесь. Будьте с ним поосторожней.
Бернхольм тоже имеет связи в СБ, но по сравнению с Кеплером мелковат и вырос из другой организации. Якобсен обреченно посмотрел на Торгвальда, а потом на Марику.
– Мы между молотом и наковальней, я вас поздравляю. Извините, я должен позвонить эксперту, – он глянул на часы. Адриан спустился в зал к своему столу. Хильде, вдохновленная нежданной помощью двух горилл Бернхольма, уже покинула свое рабочее место, отправившись на поиски лаборатории, в которой пропала ампула с ронзиотрансзепамом.
– Алло, Нюквист, что скажешь насчет образцов пыли?
– Твой соскоб и пыль на спецовке, принесенной из магазина идентичны. А вот с образцом пыли с места преступления или технологического этажа они не совпадают. Это совершенно другая пыль! Пыль со второго этажа содержит много частиц цемента, а пыль с технологического этажа совершенно другая и в ней встречаются частицы дерева и металла.
– Чёрт! Ты расстроил меня, но все равно, огромное спасибо, дружище! Отрицательный результат тоже дает пищу для размышлений.
– Я бы сейчас на твоем месте думал о другой пище. Ты на часы посмотри. Время ланча было на исходе. Якобсен вернулся в комнату для просмотра.
Раздел 22
Хильде Робертсон
В запасе у Хильде было еще три с половиной часа времени для визита в лаборатории расположенные в относительной близости от центра. Констебль Робертсон заняла пассажирское сиденье в автомобиле Голдмана, а Арно выехал по другому адресу из списка. Связь договорились держать через Бригге. В первой же лаборатории государственной ветеринарной службы их ждал неприятный сюрприз: сотрудники отмечали день рождения своего начальника… После того, как Хильде нажала кнопку звонка у входной двери прошло минуты три. Затем дверь распахнулась и они увидели рослую девицу в белом халате и туфлях на высоком каблуке. В руке она держала сигарету.
– Вот, здесь же совершенно отчетливо написано, мы сегодня не принимаем. Никаких кошечек и собачек. Обращайтесь в дежурную, можно вызвать на дом.
– Начальник твой здесь? – Хильде отодвинула девицу и вошла в коридор. В комнате, которая в обычное время служила приемной, стояли составленные вместе столы, уставленные бутылками и остатками угощения. Здесь было накурено так, что дым ел глаза. В основном за столами сидели женщины, лишь двое мужчин разбавляли эту компанию. Во главе стола, очевидно, сидел начальник, который мгновенно отреагировал на визит незнакомки, стряхнув со своего колена абсолютно нетрезвую лаборантку.
– Я могу поговорить с господином Густавом Бонне? Полиция Осло, Хильде Робертсон!решительно представилась молодая женщина.
– Я господин Бонне, – услышала Хильде из другого конца комнаты. К ней подошел крепкий сутуловатый тип с бородкой. В отличие от всех остальных, на Бонне был не медицинский халат, а весьма дорогой костюм.
– Мы сегодня от-т-мечаем мой день рождения, ты можешь п-поприсутствовать, начальник немного заикался. Он не был сильно пьян и Хильде, уведя его в коридор, изложила цель своего визита.
– Наши лекарственные средства находятся в запертой комнате в опечатанном сейфе, а ключи от нее я сегодня для пущей безопасности оставил дома. Так положено по инструкции в выходные дни, – заявил Бонне, – так что, дорогая моя, присоединяйся к нашей к-компании, а послезавтра я вышлю тебе список лекарственных препаратов факсом.
– А вот это, – она указала на комнату, тоже по инструкции? Нет, так не пойдет, Бонне ты сейчас же прекращаешь этот шабаш ведьм, мы едем к тебе домой за ключами, и смотрим твой сейф с ампулами. Из комнаты донеслось нетрезвое скандирование: Густав! Густав! Густав!
– Хорошо, хорошо я предоставлю список прямо сейчас, – взмолился Бонне, мне придется звонить суп-пруге, а это очень неприятно. Он вошёл в комнату, где его ждали один лаборант и восемь сотрудниц и сделал им знак сидеть тихо, затем набрал домашний номер и попросил выслать факсом документ от двадцать третьего декабря. Через пять минут Хильде держала в руках три страницы факса, представлявшие собой копию реестра остатков лекарственных средств на конец 1984 года. Бумага была вполне официальной, с фирменной шапкой, начальственной подписью и печатью. Она пробежала глазами документ и осталась вполне удовлетворенной результатом: искомый препарат отсутствовал, он не поставлялся в такие организации вообще.
– Ты позволишь мне позвонить? – Хильде погрозила пальцем сидящим за столом и, не дожидаясь ответа, набрала номер управления.
– Бригге, запиши: по адресу “номер один” препарат в списке отсутствует. Арно звонил?