Всё-таки следует отметить, что для нас главное - цель, и какой мы выберем для её достижения путь - это уже наше личное дело[274]
. К тому же, чей путь более правильный с исторической точки зрения, а чей нет - никому и никогда уже доказать не удастся. Японский язык - живой развивающийся язык, динамика развития которого обеспечивается сочетанием и непрерывным взаимодействием яркой образности и предельно чёткой схематичности, и нет причин, запрещающих многочисленным поклонникам японской письменности пополнять её строгую красоту чередой ярких образов, хотя бы исключительно для личного пользования.[275]9.2. ЗУБЫ СЛОВНО РИСИНКИ
Ещё один интереснейший пример на заданную тему. Мы, когда знакомились с «Насекомым», уже сталкивались с кандзи «Зуб»: (мусиба) - гнилой зуб. Сверху иероглифа расположен знак, имеющий стопроцентное сходство с известным нам по предыдущему эссе кандзи (СИ): (томару) - останавливаться, (томэру) - останавливать. Внизу - некий открытый ящичек (или кастрюлька?), внутри которого виден «рис», но только «рис», который уже больше напоминает пучок рисовых стебельков , туго перетянутых посередине. В таком «рисе» тоже просматривается элемент «дерево», однако стиль его исполнения и внутренняя завершенность уже позволяют со значительно большей степенью однозначности воспринимать его именно как «рис».
Какая же первоначальная идея была заложена в этот сложный символ, за которым скрывается такая вроде бы элементарная вещь как зуб: ёмкость, удерживающая, останавливающая, накапливающая рис, или то, ради чего можно совершить остановку и приготовить кушанье? Может быть так, а, может быть, и эдак, но что-то внутри нас не позволяет принять столь сложные и откровенно надуманные толкования.
Здесь ещё важно то, что раньше иероглиф выглядел совсем по-другому: нижняя (квадратная) часть олицетворяла собой открытый рот, а внутри вместо знака «рис» в виде решётки изображались два ряда белоснежных (как рисинки) зубов. Со временем решётка была заменена на два ряда маленьких человечков , которые, в свою очередь, в ходе осуществления (, оконаи) ряда реформ упростились до знака .
Как теперь понимать этот знак? И причём тут «останавливать»? Совершенно ни при чем, так как наверху не столько «останавливать», сколько попытка, не выходя за рамки устоявшейся символьной системы, изобразить подобие нашего с вами носа со впадинкой над верхней губой. Так что здесь уже не просто набор символов, а та самая первобытная пиктограмма со своим значением, которая в силу ряда причин, описанных в предыдущих эссе, стала выражаться неким готовым набором стилистически однотипных элементов. Поэтому увидим ли мы в этом рисунке то, что когда-то в нём было, подгоним ли под него какую-то свою смысловую базу (например, «то, что останавливает и перемалывает во рту рис») - это ни научного, ни какого-либо другого значения вообще не имеет. Не исключено, что для повышения эффективности запоминания было бы более правильно пытаться отходить от первоначально заложенных в иероглифы образов и видеть в них только набор привычных архитектурных первоэлементов[276]
.[ - Зуб СИ*
_ха 12 ( (211) зуб)]*)
Крайне полезно закрепить в памяти, что именно кандзи (СИ_томэру_останавливать) передает иероглифу «Зуб» свой он «СИ».(хабураси) - зубная щётка. Интересно, что для образования этого слова использована «смешанная» письменность: - зуб, записанный китайским иероглифом, и - щётка (от английского brush - щётка), записанная знаками азбуки Катакана[277]
.Кстати, «останавливающий зуб» (хадомэ) - это обычный тормоз, а вот «зуб знаний» (тиси) - не что иное как зуб мудрости[278]
; (ирэба) - вставной зуб, а (ирэбасуру[279]) - вставлять зуб.В связи с последним примером есть смысл подчеркнуть роль иероглифа в тех словообразовательных случаях, когда он несёт в себе значение (ирэру) - вкладывать, вставлять:
(ирэба) - вставной (искусственный) зуб.
(ирэгэ) - накладные (
(ирэмэ) - искусственный (
(ирэмоно) - вместилище, сосуд, посуда.
Нередки случаи, когда происхождение некоторых иероглифов и их толкование, в отличие от примера с «Зубом», удивляет своей конкретикой. Вспомним хотя бы кандзи (СИ_ватаси) - я и (УН_иу) - говорить. Ранее мы уже договорились воспринимать элемент, подобный знаку азбуки Катакана (му), как символ чего-то частного, своего, при этом мы не утруждали себя анализом его происхождения, который может оказаться достаточно элементарным, ведь стоит только посмотреть на лицо человека в профиль (сбоку), чтобы увидеть этот знак в линии носа. «Совать