Читаем Карантин полностью

Перри подтягивался на толстой ветке дуба, растущего во дворе у Джуэллов. Вверх-вниз, вверх-вниз. Он выполнял упражнение добросовестно, не позволяя телу просто падать вниз. Каждый раз, когда Перри достигал верхней точки, то делал сильный выдох. Многие жаловались на холод, но ему лично такая погода нравилась. К тому же он вырос не так далеко от этих мест. Черт возьми, да ведь еще в средней школе он играл против команды этого городка. Матчи «Чебойган Чифс» и «Гэйлорд Блю Дивлс» всегда собирали толпу зрителей. Нет, ему не холодно, здесь он чувствовал себя как дома…

Подтянуться, опуститься. Вверх, вниз…

Он посмотрел на веревки, свисающие с одной из веток дуба. Внизу на них качалось припорошенное снегом сиденье. Наверное, на этих качелях не так давно сидела Челси.

Папа, наверное, раскачивал качели, а девочка весело смеялась.

Подтянуться, опуститься. Вверх, вниз…

Он должен во что бы то ни стало отыскать ее. Но в то же время Перри чувствовал, что не хочет к ней приближаться. Ощущал ее силу. Челси Джуэлл была неизмеримо сильнее тех треугольников, которые пытались в свое время им управлять. Те твари вызывали просто досаду, были крайне неприятны, но она… она задевала его душу очень глубоко.

Гигант не знал, почему ее команды воспринимались иначе. Они были просто другими, и все. Он понятия не имел, как ей удалось развить в себе такую силу и как теперь этой силе противостоять.

Послышался хруст снега от чьих-то шагов. Перри сразу узнал знакомую прихрамывающую походку.

— Доуси, — сказал Филлипс. — У меня для тебя кое-какие новости.

— Я пропустил Рождество? — усмехнулся Перри. — Теперь попытаемся наверстать упущенное?

— Вроде того. Ты же знаешь, почему я остался.

Вверх, вниз…

— Не пойду я туда, Дью. Забудь.

— Выяснено, что болезнь все-таки инфекционная.

Перри замер, не подтянувшись до конца. Взглянув на Дью, он спрыгнул на землю. Пошатнувшись от боли в колене, он выпрямился и скрестил на груди руки.

— Так вот, — кивнул ему агент. — В Детройте обнаружен труп некоего Джона Доу. Тело обнаружил патрульный полицейский. Он дотронулся до тела, а потом у него взяли мазок, и тест на целлюлозу оказался положительным. Все стало еще хуже. Тебе все-таки нужно пойти и поговорить с личинками. Может быть, удастся снова войти в контакт с Челси? Перри, нам нужно отыскать новые врата.

— Я… не могу, Дью. Не могу я!

— Нет, можешь! — нахмурился Филлипс. — Я вообще-то не слишком подвержен эмоциям, приятель. Но должен сказать, что, по-моему, ты самый крутой из всех, с кем мне доводилось встречаться. Тебе пришлось пройти через такое дерьмо, через такие адовы муки, что, поверь, даже такие жесткие парни, как Баум и Милнер, прониклись к тебе симпатией. Я-то вижу! У тебя дух воина, Перри. И за это прими мое искреннее уважение. Я буду сражаться с тобой вместе против заразы и готов отдать свою жизнь, чтобы тебя защитить. Понимаешь?

Глаза Дью заблестели. Перри тоже был не из тех, кто слишком поддается чувствам, но слова агента задели его за живое. Билл Миллер был единственным парнем, кто мог с ним так поговорить и так поддержать. Точно так же, как и отец, — правда, более извращенным способом. Но Билл был мертв. Как, впрочем, и папаша.

— Я смотрю, ты сейчас готов расплакаться, как девчонка, — сказал Дью. — Поэтому давай-ка все же переведем наш разговор в практическое русло. Ты боишься, что эти твари могут тебя заставить плясать под их дудку. Но я знаю: тебе по силам их победить. Готов поспорить на что угодно. А теперь вот, держи подарок!

Дью сунул руку в плечевую кобуру, вытащил свой «кольт» 45-го калибра и протянул Перри.

— Держи, не стесняйся!

Доуси с удивлением уставился на поцарапанное оружие. Всегда смазанное и всегда безотказное. Из него Филлипс прострелил ему плечо. И еще колено.

Дью был неразлучен с этим «кольтом» со времен вьетнамской войны. До сих пор он служил ему верой и правдой.

Это был не просто подарок. Перри, психопат и неудачник, не заслуживал никаких подарков, тем более таких знаковых.

— Я не могу принять такой подарок, — растерянно пробормотал Перри. — Ведь этот пистолет был у тебя больше тридцати лет.

Агент кивнул.

— Да, довольно долго. Но теперь он твой. Из него выпущены тысячи пуль. Работает как часы. Поэтому бери, не стесняйся. Ты пойдешь туда с оружием в руках. И сделаешь то, что должен, невзирая ни на какие страхи. А если не сможешь вынести их дьявольское бормотание в голове, то я лично разрешаю тебе отправить их ко всем чертям. Туда, откуда прибыли!

Доуси протянул руку и взял оружие. Рукоятка была холодной и гладкой.

— Да, да. Он заряжен, — кивнул Дью. Пальцем он мягко отодвинул дуло от своей груди. — И постарайся не пристрелить меня по ошибке. Договорились?

Перри рассмеялся. Ему это показалось странным. Он посмотрел на оружие, затем на Филлипса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инфицированные

Инфицированные
Инфицированные

По всей Америке сотни обычных мирных людей внезапно превращаются в одержимых паранойей убийц-маньяков. В своем безумии они не щадят ни друзей, ни родных, ни даже самих себя. Вот и Перри Доуси — добродушный великан, бывшая звезда американского футбола — замечает, что с ним происходит что-то не то. Сначала — странная сыпь и зуд по телу, затем — непонятно откуда взявшиеся треугольные наросты под кожей. А затем Перри начал слышать голоса, нашептывающие ему страшные вещи… Он инфицирован. Но Доуси не собирается уступать этому «нечто». И, возможно, от исхода жестокой войны, которую он ведет с собственным телом, будет зависеть судьба всего человечества. Потому что паразитам от него что-то нужно — что-то гораздо большее, чем простые убийства…

Скотт Сиглер , Юлия Шолох

Фантастика / Короткие любовные романы / Ужасы и мистика / Ужасы

Похожие книги