– Боюсь, я уже достиг своего потолка. О…
Они замерли у края небольшой людной площади с колодцем посредине. Подле колодца вздымал к небу огненные лепестки огромный костёр, вокруг которого прыгали друг за дружкой горожане в мешках. Взрослые люди хохотали как дети; зрители улюлюкали и подбадривали соревнующихся криками. Чуть поодаль виднелись белые стены снежной крепости – судя по вмятинам там и тут, не так давно вокруг неё кипели ожесточенные бои.
Таша рывком обернулась, вслушиваясь в звуки лютни, доносившиеся из окна ближайшей таверны, в чистый женский голос – и во внезапно знакомые слова.
–
Без лишних слов потянув Алексаса к низкому кирпичному зданию, Таша толкнула полукруглую дверь таверны, встретившую теплом, ароматами стряпни и музыкой.
На сценическом помосте сидела Мара. Внучка старосты далёкой деревеньки Потанми, с жителями которой Таша и Арон когда-то разделили нехитрую сенокосную трапезу.
Неужели это было только летом? Только полгода назад?..
–
Звуки лютни сыпались звёздными россыпями, а над ними поднимался голос, от которого щемило сердце и щипало в глазах. Поднимался и поднимал всех, кто слушал его, куда-то высоко: выше крыш домов и шпилей замковых башен, выше горных вершин и холодных облаков, на собственную недосягаемую высоту.
Знали только те, про кого были сложены эти слова, и тот, кто когда-то нашептал пророку-менестрелю очередную песню для случайных путников.
– Знакомая? – спросил Алексас, перекрикивая аплодисменты, грянувшие за последними струнными переборами.
Вместо ответа Таша направилась к помосту, пробираясь между столиками.
– «Моя госпожа», Мара-лэн! – выкрикнул кто-то. – Теперь «Мою госпожу»!
– Нет, «Песню трактирщика»! – закричали из-за другого стола.
– «Странника»!
– «Зимний путь»!
Когда исполнительница выпрямилась из долгого поклона, Таша смотрела на неё снизу вверх.
– Здравствуйте, Мара-лэн, – сказала Таша, встретив взгляд чёрных, без блеска девичьих глаз.
Сделав извиняющийся жест в сторону публики, Мара отложила лютню, подхватила кружку, дожидавшуюся своего часа у края помоста, и спустилась вниз.
– Я помню вас, – кивнула девушка, оказавшись рядом с Ташей. Костюм мужского покроя – штаны, рубашка и жилетка поверх – очень шёл ей. – Вы были со своим дядей-дэем.
– Как вы здесь оказались, Мара-лэн? – спросила Таша, краем глаза заметив паскудную ухмылку Алексаса. – Почему ушли из Потанми?
– Бабушка умерла. Больше меня там ничего не держало. Теперь я наконец занимаюсь тем, что всегда меня влекло. Странствую по всему королевству. Еду туда, куда ведёт меня чутьё. Несколько дней назад оно привело меня в Броселиан, и теперь, кажется, я знаю почему. – Мара поднесла кружку к губам; от чёрных локонов, красивших её летом, остались только короткие, чуть прикрывающие уши пряди. – К слову, в прошлый раз вы не представились… Морли-малэн.
– Вы… знаете? – Таша удержалась от того, чтобы отпрянуть, но изумлённого возгласа сдержать не смогла. – Откуда…
– Пророческий дар менестрелей, не иначе, – подал голос Алексас.
Мара, наконец обратив на него внимание, одарила юношу изучающим взглядом.
Ответный взгляд был не менее долгим и пристальным.
– Алексас, это Мара-лэн. Мара-лэн – Алексас-энтаро, – произнесла Таша, вдруг почувствовав себя лишней. – Мы когда-то столкнулись с Марой в её родной деревне…
– Любопытную песню вы пели, Мара-лэн, – произнёс Алексас. – Подарок?
– Для вашей спутницы. – Густые ресницы девушки-менестреля дрогнули. – Впрочем, ей подарят ещё много песен.
– Думаете?