Читаем Карта костей полностью

— Даже после взрывов сохранились машины, способные получать и передавать сообщения, — объясняла Палома. — Но до нас никакие сигналы не доходили, и мы не знали, слышит ли кто-то наши призывы. Потом машины перестали работать, поэтому Конфедерация почти каждый год посылает разведывательные корабли, сколько мы себя помним.

Тембр ее голоса разительно отличался от всех, что мне доводилось слышать, но это неудивительно. Даже на материке акценты разнились. Голоса людей с востока, живущих близ мертвых земель, свидетельствовали о тяжелой жизни не хуже оборванной одежды и исхудалых лиц. Они говорили протяжно, музыкально выпевая отдельные слова. Ближе к северу гласные становились все короче. Мой отец разговаривал с отрывистым акцентом северных регионов, где он вырос. Акцент Паломы же был намного сильнее любого из местных. Знакомые слова казались чужими, растянутыми в неожиданных направлениях.

— Когда мы нашли «Розалинду», моя команда поспешила назад в Брокен-Харбор, доложить о новостях, — продолжила Палома, — но двое из нас перешли в вашу команду, чтобы стать первыми эмиссарами. А потом Калеб погиб во время бури. — Она опустила глаза. — Поэтому осталась только я.

Повисла тишина. С чего нам начать? Какие вопросы стоит задать при знакомстве с новым миром? Сама мысль о Далеком Крае казалась слишком дерзкой, поэтому я никогда не позволяла себе представлять тамошнюю жизнь. Эта женщина без близнеца, бледная и одинокая, походила на нас больше, чем мне воображалось, но одновременно казалась совершенно иной.

Томас показал Дудочнику карту; они с Паломой наклонились над ней, чтобы ткнуть в примерное расположение Далекого края за пределами листа. Зои стояла неподалеку, наблюдая.

Я была не в силах слушать рассказ Дудочника о Ковчеге и о том, что мы там нашли. Возможно, с моей стороны это было проявлением трусости, но отсутствие близнеца у Паломы казалось высокой нотой, слышной только мне, и когда я стояла рядом, зубы невольно сжимались, а дыхание застревало в горле. Поэтому я оставила компанию и вернулась на нос корабля, чтобы разделить тревогу с беспокойным морем.


***


Спустя некоторое время на палубе раздались шаги Зои.

— Дудочник рассказал нам о Ковчеге, — сказала она. — И о взрыве.

Я кивнула, не сводя глаз с воды.

— Я рада, — продолжила Зои, встав рядом со мной у перил. Я вздернула бровь. — Естественно, не новости о грядущем взрыве. Но я рада, что теперь знаю о нем. Думаю, так мне проще понять Лючию. — Она помолчала. — Почему видения о взрыве свели ее с ума. Отчасти она, должно быть, понимала, что он из будущего.

Я кивнула, думая о Ксандере и его растревоженном разуме. Мы все трое — он, Лючия и я — видели то, что грядет.

— Дудочник рассказал мне, что ты нашла Кипа, — продолжила Зои.

— Я нашла не Кипа, а всего лишь его тело, — возразила я.

Зои не стала меня утешать, и я была ей благодарна. Она сама пережила потерю близкого человека и понимала, что эту боль никак нельзя смягчить. Поэтому просто осталась стоять рядом со мной и смотреть на море.

— Хотя он был совсем на себя не похож, — продолжила я, — я впервые смогла как следует его вспомнить с того дня, когда Исповедница рассказала о его прошлом.

— Она рассказывала не о Кипе, — нетерпеливо перебила Зои. — Парень из ее воспоминаний — не Кип, как и тот, кого ты нашла в Ковчеге. Почему до тебя до сих пор не дошло? Кем бы он ни был раньше, из резервуара ты освободила совсем другого человека. Баки меняют всех. — Она повернулась ко мне: — Исповедница его не знала, и в этом заключалась ее главная ошибка. Она позволила вам с Кипом подобраться к ней в зернохранилище той ночью, поскольку считала, что ее неразрывная связь с ним лишит тебя преимущества. Ей казалось, она заманивает тебя в ловушку. Тот Кип, с которым она выросла, не поступил бы так, как твой Кип. Он не прыгнул бы с высоты ради твоего спасения.

Низко над водой пролетела чайка.

— Считая, что Кипа определяет его прошлое, — неумолимо продолжила Зои, — ты совершаешь ту же ошибку, что и Исповедница. И позволяешь ей забрать его у тебя дважды. — На горизонте море отражало облака, из-за чего небо казалось двойным. — Я знаю, что ты делаешь, вцепившись в прошлое Кипа. Потому что я вела себя так же: постоянно думала о плохом, чтобы не страдать по Лючии. — Зои подняла на меня глаза: — Вместо снов о море мне бы хотелось видеть во сне ее. Не ее гибель, не безумие, но ее настоящую. Как морщился ее носик при улыбке. Как она могла уснуть где угодно в любое время. Как ее вспотевший затылок пах сосновой корой. — Она слегка улыбнулась. — Безумие отняло Лючию у меня, а потом ее окончательно забрало море. Но я тоже ее предала, когда вспоминала только плохое. Стоило бы мне помнить ее всякой, пусть это и сложнее.


***

Солнце взошло уже высоко, когда к нам присоединился Дудочник. Он встал с другой стороны от меня, широко расставив ноги на раскачивающейся палубе.

— Палома тебе рассказала? — поинтересовалась Зои.

Он кивнул и повернулся ко мне:

Перейти на страницу:

Все книги серии Огненная проповедь

Огненная проповедь
Огненная проповедь

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них — альфа — во всех смыслах физически совершенен, а второй — омега — обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй. Касс — редкая омега, способная предвидеть будущее. Пока ее близнец, Зак, идет к власти в обществе альф, Касс мечтает о самом опасном: о равенстве. И из-за этих грез о мире, где альфы и омеги живут бок о бок, и Синедрион, и Сопротивление не выпускают Касс из поля зрения...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Франческа Хейг

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее
Карта костей
Карта костей

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них - альфа - во всех смыслах физически совершенен, а второй - омега - обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй.Касс стала ключевой фигурой Сопротивления, ее брат Зак контролирует Синедрион. Страна скатывается к полномасштабной гражданской войне. Касс узнает, что для того, чтобы изменить будущее, нужно больше узнать о прошлом. Но ничто не могло подготовить ее к тому, что она обнаруживает: ящик Пандоры полон секретов, которые поднимают ставки все выше.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: delita, LuStБета-ридинг: LuStРедактирование: Bad girlПринять участие в работе Лиги переводчиков  http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Франческа Хейг

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Корабль в вечность
Корабль в вечность

Ядерный апокалипсис прокатился по планете, и теперь на Земле рождаются только близнецы: сильные здоровые альфы и увечные омеги. Омег изгоняют из общества собственные семьи, как только проявляются мутации. Вынужденные жить обособленно, они подвергаются угнетению со стороны своих сородичей-альф. От расправы альф удерживает только то, что при смерти одного близнеца погибает и второй. В захватывающей заключительной книге трилогии Касс, Дудочник и Зои узнают, что Далекий край существует на самом деле, и что он более реален и сложен, чем им представлялось. Теперь они обязаны поспешить, чтобы помешать альфам уничтожить то единственное, что сулит омегам шанс на спасение. Конец вековому угнетению близок, но прежде чем познать вожделенную свободу, Касс должна преодолеть свою верность родному брату — и злейшему врагу — Заку. А если не соблюдать осторожность, в борьбе за власть могут погибнуть оба...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Джасинда Уайлдер| Группа , Франческа Хейг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже