Читаем Карта Саммона са Роха (СИ) полностью

-- Не знаю почему, но я уверен, что Левиор не поедет ни в Охом, ни в Аромовит, ни тем более в Сур-Дабрил. Назовём сие интуицией. Возможно, он направляется в Верран или Меноур... может в Гриввару, -- Герро поменял местами лупу и подсвечник. -- Скорее всего в Гриварру. Наших сил, не хватит, что бы рыскать по всему Хаггоррату, без какой либо поддержки сулойам это всё равно, что искать рубины в навозной куче. -- Сказал и замолчал, осмысливая суть и форму произнесённой метафоры.

-- Но сулойам, сиорий, они...

-- Не смеши меня, Варс, сулойам ещё не сделали ничего путного. Одна видимость деятельности. На их помощь я рассчитывать не намерен. Мы поступим старым проверенным способом -- объявим вознаграждение за поимку брата Дисаро. Срочно пошли Вестников Шарону и Накизе, пусть срочно выезжают в Гасор. И ещё Эши Туроборцу. Встретишь их и отправишь по следу нашего обожаемого брата Дисаро.

-- Эши Туроборец казнён по приказу огетэрина.

Герро вскинул брови, сомневаясь, правильно ли он понял Варса.

-- Когда?

Он не стал спрашивать, почему казнили Эши, это было понятно и так -- за убийство, разумеется. Больше ничему Эши Туроборец за всю свою долгую жизнь так и не научился.

-- Прошлым летом, сиорий.

-- Тогда отошли Вестника Бэрстуду, -- сказал он, -- опиши подробно суть проблемы, пусть донесёт до любого заинтересованного лица. Мне не важно работал Текантул с ними раньше или нет. В этом деле нет никакой тайны -- нам нужен брат Дисаро, охотникам за головами нужно наше золото. Пусть идут и зарабатывают его.

-- Позвольте узнать, сиорий, какое вознаграждение я должен пообещать?

-- Три сотни золотых. Но за ЖИВОГО! Это отметь, как особое условие, если кто-то причинит вред брату Дисаро -- будет объявлен врагом Текантула. Ни волоска с его головы не должно упасть.

-- Боюсь в таком случае, они посчитают вознаграждение недостаточным.

Герро снова поменял местами лупу и подсвечник, взял в руки угольник. "Какая мне собственно разница?"

-- Подними до пяти, семи сотен, -- как бы нехотя согласился он, -- и ни риили больше.

-- Семь сотен слишком большая сумма чтобы честно её выплатить, возникнут подозрения.

-- Назначь сумму сам.

-- Пятьсот за брата Дисаро, и двадцать за любую достоверную информацию о нём.

-- Пусть будет так. Но ничего не обещай вперёд. Оплата только по результату. "И пусть попробуют получить её!"

-- Понял. Осмелюсь доложить, сиорий: здесь неподалёку живёт один къяльсо, его имя Доу Дарижар, феа, очень искусный...

-- Дарижар?

-- Да -- Доу Дарижар.

Герро покачал треугольником, который держал перед глазами, углами в указательных пальцах.

-- Знавал я одного Дарижара, но его звали Минич.

-- Это его старший сын. Есть ещё один сын -- Рабан, и дочь -- Нэмия.

-- Ткавел с ними, расскажи о Доу.

-- Одно время он промышлял охотой за головами. Текантул не раз пользовался его услугами. Сам Кьегро Тавуа очень лестно отзывался о его былых заслугах.

-- Сиорий Кьегро обсуждал это с тобой?

-- Всего лишь единожды, когда пребывал в особом расположении духа. Я имел честь сопровождать его из Терризунга в Харису... Доу Дарижар отошел от дел и живёт сейчас в небольшом домике на краю тлафирских пустошей. Полагаю, он будет рад поучаствовать в предстоящей охоте.

"Мне плевать чему он будет рад, лишь бы поймал Левиора и привёл ко мне. А я в свою очередь доставлю его Пресветлые очи Венсора ра'Хона, забери его Хорбут! И поеду домой, к жене и дочерям".

-- Пусть так, как ты ему сообщишь?

-- Я не раз работал с Доу. Моего слова и описания брата Дисаро переданных через Вестника ему будет достаточно.

-- Шли, раз так, -- хлопнул по столу ладонью Герро, заканчивая разговор.

"Посмотрим, что из себя представляет в деле этот Доу Дарижар".

-- Понял.


Глава 4. Белый кашалот




Н. Д. Конец зимы. 1165 год от рождения пророка Аравы




Зарокийская Империя. о. Ногиол. Таррат



Встреча с Керией была назначена в таверне "Белый кашалот". Название сие нисколько ни удивило Маана, хоть было и не столь благозвучно, как названия её триимвских собратьев. Две недели назад, когда он разыскивал нынешнее убежище старинного друга, нашедшего приют в "Лисьей норе", на пути ему повстречались: "Обжорка Нин", "Шесть топоров, луковица и акулья печень", "Кислюк и Багри Мелкопузы", "Два хромых къяльсо", "За гроши", а также весьма экзотическая компания -- "Бубен, клоп, крыса и рыжая Цула".

В серокаменном вечернем небе, предвещавшем нешуточный дождь, кружили сизые чайки.

Сиурты молча шли по городу, нещадно продуваемому солёным морским ветром, то и дело норовившим сорвать с жавшихся к стенам прохожих их плащи и шляпы. Воздух, как, впрочем, и всё в Таррате, был пропитан влажным дыханием моря, а ветер с привкусом солёной воды разносил по Хрящам запах рыбы и водорослей.

Вышли к площади, во все стороны от которой разбегались узенькие извилистые улочки, просматривавшиеся не дальше чем на полсотни шагов.

Маан резво перешагнул через лужу, с плавающей в ней кучей гниющих отбросов.

Перейти на страницу:

Похожие книги