Жена Ефремова вспоминала и цензурные мытарства: «Как советская власть относилась… В Комарово и то с трудом дали путевку. И в Дубулты — один раз, и тоже с оговорками. Отношение Академии наук?… Трудно было даже получить что положено. Когда Иван Антонович лежал в больнице, даже там ставили „жучки”. А после его смерти заявились с обыском. Человек пятнадцать пришло, все тщательнейшим образом пересмотрели, простукивали стены, просвечивали каким-то аппаратом. Я еще, помнится, подумала: вот был бы такой аппарат у Ивана Антоновича в экспедициях. Искали антисоветский вариант „Часа Быка”, а не было этого варианта. Сейчас уже понятно, что роман обо всей нашей технологической цивилизации написан. При издании собрания сочинений (а договор заключили только на два тома) они сидели с редактором „Молодой гвардии” Жемайтисом и правили все, что касается женской красоты. В журнальном издании „Таис Афинской” Ивану Антоновичу пришлось даже снять три главы, чтобы не вносить правки. Потом я много лет боролась против замены в „Таис”. В сцене, где героиня беседует с философом о поэзии, философ говорит, что „поэт всегда против”, а они заменяли на „поэт всегда впереди”. „Час Быка” заказал Ивану Антоновичу журнал „Октябрь”. Потом роман долго рассматривали. Иван Антонович позвонил, спросил: „Ну, что, не подошло?… Ну так я вас предупреждал…”»
[32].Этой системой жесткости власть пыталась защитить себя. Но на самом деле все вышло наоборот. Сужая степени свободы не только в физическом, но и в информационном и виртуальном пространствах, власть отталкивала от себя творческих людей. И ученые, и писатели, и режиссеры все время ощущали давление власти, мешающее им работать.