Читаем Хаски и его учитель белый кот. Том III полностью

Тут даже настоятель Сюаньцзин несколько растерялся:

— Это…

Кто-то из толпы сказал:

— Но ведь так и есть. Когда мы все оказались заперты на горе Цзяо, именно образцовый наставник Мо нашел способ выпустить нас наружу. Если бы он хотел причинить вред людям, то мог бы еще тогда нанести удар.

Эти слова, которые были истинной правдой, действительно заставили многих замолчать и глубоко задуматься.

Однако, молчание не равно признанию. Многие из присутствующих здесь людей все еще были в трауре по убитым родным и друзьям, и их душевная боль и скорбь были все еще слишком свежи. Более того, выжившие в Павильоне Гуюэе своими глазами видели, как Мо Жань убивал других заклинателей и все они, не считая Мэй Ханьсюэ, который еще тогда выразил сомнение по поводу увиденного, были твердо убеждены в том, что Мо Жань был инициатором той резни. В подобной ситуации разве можно было убедить их отказаться от кровной мести Мо Жаню и поверить в невероятную историю о каких-то мифических Пространственно-временных Вратах Жизни и Смерти? Проще сказать, чем сделать.

Поэтому очень скоро кто-то возразил:

— Однако я чувствую, что в том деле тоже что-то не так. Разве вы не помните, как все было? Сначала на горе Хуан образцовый наставник Мо очень точно предсказал развитие ситуации и, казалось, полностью владел информацией об использовании техники Вэйци Чжэньлун. Он сказал, что Ши Минцзин мог использовать Вэйци Чжэньлун, однако мне кажется, что именно он тот человек, который в совершенстве владеет запретными техниками.

— Верно! — после того, как против него выступил первый обличитель, тут же подтянулись и другие. — А вы заметили еще одну странность? Как Мо Жань смог открыть магический барьер горы Цзяо?.. Он же не из рода Наньгун…

Как только его голос затих, от входа в Зал Даньсинь долетел чистый женский голос:

— Как раз в этом нет ничего странного, поскольку в теле образцового наставника Мо течет кровь рода Наньгун.

Почти все присутствующие тут же повернулись на голос и увидели, что в зал стремительно входит процессия одетых в серебристо-изумрудные одеяния заклинателей с прикрепленными к поясу серебряными биркам с надписью «天 НЕБО». Во главе ступала прекрасная женщина, которой на вид было около двадцати семи лет. У нее были ясные глаза, белоснежные зубы и миловидное миндалевидное личико, которое обрамляли собранные в высокую прическу блестящие волосы. Она была невероятно одарена от природы и, пожалуй, внешними данными ни в чем не уступала первой красавице того времени Сун Цютун, однако из-за холодного темперамента красота этой женщины была холоднее льда.

Увидев ее многие изменились в лице, а у некоторых глав духовных школ появилось выражение благоговения. Лишь Цзян Си довольно прохладно отреагировал на ее эффектное появление и, лишь чуть поклонившись, сказал:

— Хозяйка Цитадели наконец-то здесь.

Эта нарядно одетая женщина была не кем иным, как уже долгое время не появлявшейся в бренном мире хозяйкой Цитадели Тяньинь, Му Яньли[256.1].

Му Яньли не только возглавляла Цитадель Тяньинь, но председательствовала в суде, рассматривающем все по-настоящему ужасные нераскрытые преступления Верхнего и Нижнего Царства совершенствования… Однако дел, требующих вмешательства Цитадели, было не так уж много, поэтому глава этого ордена не появлялся перед людьми в течение десяти, а то и двадцати лет.

Поскольку она редко покидала помещение, кожа Му Яньли была такой белой, что можно было разглядеть голубые вены под ней. Плавно и не спеша эта женщина вошла в зал и, остановившись, холодно уронила:

— Сожалею, что заставила вас долго ждать.

— Хозяйка Цитадели прибыла позднее условленного часа. Вас задержали какие-то неотложные дела? — спросил настоятель Сюаньцзин.

Му Яньли покачала головой:

— Вовсе нет, Цитадель Тяньинь никогда не арестовывает людей без доказательств, поэтому, прежде чем мы отправились сюда, люди моего ордена тщательно проверили прошлое образцового наставника Мо с Пика Сышэн.

Она сделала паузу. Пара больших миндалевидных глаз холодно воззрилась на Мо Жаня, алые губы вновь чуть приоткрылись:

— После проведенного нами расследования выяснилось, что дело куда сложнее, чем предполагалось ранее, и этот человек, известный как образцовый наставник Мо… оказался замешан в давнем нераскрытом деле, что имело место много лет назад в округе Сянтань.

Люди в толпе обменивались недоуменными взглядами. Некоторые с сомнением переспрашивали у друг друга:

— Что еще за нераскрытое дело?

Лишь лицо Мо Жаня стало белым, как мел, а ладони мигом вспотели.

Он никак не ожидал, что именно сейчас это дело вдруг выйдет наружу.

Му Яньли стояла над ним, как палач. Равнодушно взирая на стоящего на коленях посреди зала мужчину, она произнесла:

— Господин бессмертный Мо, давайте обойдемся без лишних слов. Вы сами знаете свое прошлое и понимаете, о чем я говорю. Вы сами расскажете обо всем людям или желаете, чтобы я пригласила сюда свидетеля?

Потеряв дар речи, Мо Жань закрыл глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хаски и его учитель белый кот

Хаски и его Учитель Белый Кот, Том I
Хаски и его Учитель Белый Кот, Том I

Оригинал: jjwxcАвтор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу (Roubao buchi rou)Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо二哈和他的白猫师尊 / The Husky and His White Cat Shizun / Хаски и его Учитель Белый КотОбъем оригинала 311 глав (3 тома) и экстры (39 глав).Жанр новеллы: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтази.Рейтинг: NC-21 (18+)Переводчики "Хаски и его Учитель Белый Кот": Lapsa1, Feniks_ZadiraПеревод содержит описание нетрадиционных отношений, поэтому, согласно закону КоАП РФ Статья 6.21, ЗАПРЕЩЕНО распространение среди несовершеннолетних и использование для пропаганды ЛГБТ среди граждан РФ.Данный перевод не направлен на формирование нетрадиционных сексуальных установок и предпочтений, выкладывается исключительно в ознакомительных, познавательных и художественных целях.Перевод создан любителями (без профессиональных навыков художественного перевода и специального образования) для невзыскательных читателей.Открывая книгу, вы подтверждаете, что вам уже исполнилось 18 лет.Мы не издаем новеллу и не продаем права на издание нашего перевода. Остерегайтесь мошенников, утверждающих обратное!

Жоубао Бучи Жоу

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Хаски и его Учитель Белый Кот, Том II
Хаски и его Учитель Белый Кот, Том II

Оригинал: jjwxcАвтор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу (Roubao buchi rou)Минуты редких перемирий. Арт:(c) 煮酒论山河prАвтор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо二哈和他的白猫师尊 / The Husky and His White Cat Shizun / Хаски и его Учитель Белый КотОригинал новеллы "Хаски и его Учитель Белый Кот": jjwxc /оф.выкладка/ или fpzw / 2 тома/ или mcmssc.com / 3 тома и экстры/Объем оригинала 311 глав (3 тома) и экстры (39 глав).Жанр новеллы: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтази.Рейтинг: NC-21 (18+)Переводчики "Хаски и его Учитель Белый Кот": Lapsa1, 30.06.12.16.28, Rinstrel и Feniks_ZadiraБэты: Дарья Б. + Plague Doctor, Ася Доброта + Алена К. и Елена М.Перевод содержит описание нетрадиционных отношений, поэтому, согласно закону КоАП РФ Статья 6.21, ЗАПРЕЩЕНО распространение среди несовершеннолетних и использование для пропаганды ЛГБТ среди граждан РФ.Данный перевод не направлен на формирование нетрадиционных сексуальных установок и предпочтений, выкладывается исключительно в ознакомительных, познавательных и художественных целях.Перевод создан любителями (без профессиональных навыков художественного перевода и специального образования) для невзыскательных читателей.Перевод размещен на Google- диске (предназначен только для совершеннолетних граждан): открывая ссылку на главы, вы подтверждаете, что вам уже исполнилось 18 лет.Мы не издаем новеллу и не продаем права на издание нашего перевода. Остерегайтесь мошенников, утверждающих обратное!Оглавление в Google-DocОглавление на erharu.blogspot.comОглавление на phoenixbadass.blogspot.comОглавление на feniksnovel.top [VPN]

Жоубао Бучи Жоу

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Хаски и его учитель белый кот. Том III
Хаски и его учитель белый кот. Том III

Оригинал: jjwxcАвтор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу (Roubao buchi rou)Минуты редких перемирий. Арт:(c) 煮酒论山河prАвтор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо二哈和他的白猫师尊 / The Husky and His White Cat Shizun / Хаски и его Учитель Белый КотОригинал новеллы "Хаски и его Учитель Белый Кот": jjwxc /оф.выкладка/ или fpzw / 2 тома/ или mcmssc.com / 3 тома и экстры/Объем оригинала 311 глав (3 тома) и экстры (39 глав).Жанр новеллы: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтази.Рейтинг: NC-21 (18+)Переводчики "Хаски и его Учитель Белый Кот": Lapsa1, 30.06.12.16.28, Rinstrel и Feniks_ZadiraБэты: Дарья Б. + Plague Doctor, Ася Доброта + Алена К. и Елена М.Перевод содержит описание нетрадиционных отношений, поэтому, согласно закону КоАП РФ Статья 6.21, ЗАПРЕЩЕНО распространение среди несовершеннолетних и использование для пропаганды ЛГБТ среди граждан РФ.Данный перевод не направлен на формирование нетрадиционных сексуальных установок и предпочтений, выкладывается исключительно в ознакомительных, познавательных и художественных целях.Перевод создан любителями (без профессиональных навыков художественного перевода и специального образования) для невзыскательных читателей.Перевод размещен на Google- диске (предназначен только для совершеннолетних граждан): открывая ссылку на главы, вы подтверждаете, что вам уже исполнилось 18 лет.Мы не издаем новеллу и не продаем права на издание нашего перевода. Остерегайтесь мошенников, утверждающих обратное!Оглавление в Google-DocОглавление на erharu.blogspot.comОглавление на phoenixbadass.blogspot.comОглавление на feniksnovel.top [VPN]

Жоубао Бучи Жоу

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература