Читаем Хаски и его учитель белый кот. Том III полностью

— Согреть? — его бледные губы дрогнули. Неожиданно он громко рассмеялся, хотя в глубине персиковых глаз не появилось и намека на улыбку. — Мо Жань, ты совсем обезумел? Для начала проверь температуру своего тела… ты что, совсем не понимаешь, что из себя представляешь? Ты же холоднее ледяной глыбы. Ты уже давно мертв. У тебя нет сердца, твои легкие не дышат и тепла в твоем теле тоже нет. Твое тело окоченело от холода и при этом ты все еще стремишься согреть его?

В пустых черных зрачках Тасянь-Цзюня на мгновение промелькнула боль, однако, это выражение было мимолетным, ведь, в конце концов, он и правда был всего лишь бесчувственным трупом.

— Встань, — сказал Ши Мэй.

Даже получив прямой приказ, Тасянь-Цзюнь не спешил подниматься. Нахмурив черные брови, он, казалось, собрал всю волю, чтобы противостоять Ши Мэю.

— Встать, я сказал!

Произнесенный столь жестким тоном, этот усиленный приказ все же смог заставить Тасянь-Цзюня повиноваться.

Император медленно поднялся с кровати. Полы его одежды были по-прежнему широко распахнуты, и тепло от Чу Ваньнина все еще оставалось на его груди, которая уже давно не поднималась и не опускалась.

— Пошел вон, — мрачно приказал Ши Мэй.

Тасянь-Цзюнь очень медленно и неохотно сделал несколько шагов, но потом вдруг снова замер на месте и тихо сказал:

— Есть.

— …Что?

— Есть, — словно впав в ступор, повторил Тасянь-Цзюнь.

Ничего не понимая, Ши Мэй переспросил:

— Что есть?

— Тепло, — этот мужчина медленно поднял руку и погладил себя по груди ровно в том месте, где на его коже все еще оставалось тепло от тела Чу Ваньнина. — Вот здесь горячо.

В этот момент Ши Мэю показалось, что в него воткнули иглу. Он буквально взвился от ярости. Ничто в это мире не бесило его больше, чем его собственная марионетка, которая перестала быть послушной.

— Пошел вон, я сказал! — заорал он.

Тасянь-Цзюнь опять сделал пару шагов, однако, на этот раз это действительно было всего лишь два шага. Его лицо вдруг исказилось от мучительной боли.

— Не…. — он схватился за голову. От напряжения у него вздулись вены на руках, все тело задрожало, а из горла вырывался хриплый стон, — достопочтенный… не хочет… как можно… как можно так… как…

Он закрыл глаза. Его воля то прогибалась, то упрямо наступала, память то прояснялась, то затуманивалась вновь. Он боролся изо всех сил. Все спуталось. Взлеты и падения, невзгоды и испытания двух его жизней.

— Как.. ты… смеешь!.. — после этих слов он замолк и замер. Бившая его тело дрожь внезапно прекратилась.

Ши Мэй застонал и прижал руку к груди... В этот момент, вырвавшись из-под его контроля, Тасянь-Цзюнь нанес ему ответный удар, безжалостно и с лихвой вернув ему влитую в него духовную силу. Ши Мэй пошатнулся и отступил на шаг назад. Практически сразу вслед за этим, он увидел как Тасянь-Цзюнь открыл глаза. Кровавая дымка в его зрачках рассеялась, словно туман.

— …

Хищные черные глаза больше не были затуманены, и теперь в этих холодных омутах ясно отражалось его собственное лицо.

Ши Мэй побледнел и пробормотал себе под нос:

— И правда, ты восстанавливаешься все быстрее и быстрее.

Тасянь-Цзюнь не издал ни звука. Из вспыхнувших на дне его глаз искр стал разгораться свет. Едва придя в себя, он поднял руку, призывая Бугуй.

Ши Мэй слегка приподнял подбородок. Его взгляд скользнул вверх от рукоятки меча на лицо Мо Жаня, напоминающее сейчас оскаленную морду леопарда.

— Что? Злишься? Хочешь убить меня?

Не отражающее свет черное лезвие рассекло воздух, и в мгновение ока зависло над белоснежной шеей Ши Мэя. Занесенный меч безжалостно порезал нежную кожу и на ней тут же появилась налившаяся кровью алая полоса.

Ши Мэй не дрогнул и не отступил.

— Ваше величество Бессмертный Император, — с холодной усмешкой произнес он, — твоя способность двигаться и просто существовать полностью зависит от поддержки моей духовной силы. Если убьешь меня, тоже простишься с жизнью. Уж эту малость ты не можешь не понимать.

— …

— С точки зрения реальной силы, я действительно не могу победить тебя, — продолжил Ши Мэй, — однако тебе все же стоит подумать как следует и решить для себя, ты хочешь окончательно умереть или продолжать существовать в этом мире.

Твердо державшая меч рука Тасянь-Цзюня не дрогнула, однако несколько секунд спустя он отдернул руку, отозвал Бугуй и отвернулся.

Увидев, что он убрал меч, Ши Мэй поднял руку и нарочито медленно коснулся кровоточащей полосы на своей шее, после чего сказал:

— К счастью, ты не настолько глуп.

— …

— В будущем не ори чуть что, что убьешь меня. На самом деле ты ведь прекрасно понимаешь, насколько мы с тобой неразрывно связаны, — бросив насмешливый взгляд на Тасянь-Цзюня, Ши Мэй продолжил. — сейчас ты словно покрытый ржавчиной меч, и я собираюсь тебя восстановить и очистить, чтобы ты стал таким же хорошим оружием, каким был прежде. Мне ведь все еще очень нужно, чтобы ты оставался моим смертоносным клинком. Что же касается тебя, то, боюсь, после восстановления ты рассчитываешь не только окончательно освободиться от моего контроля, но и забрать мою голову.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хаски и его учитель белый кот

Хаски и его Учитель Белый Кот, Том I
Хаски и его Учитель Белый Кот, Том I

Оригинал: jjwxcАвтор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу (Roubao buchi rou)Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо二哈和他的白猫师尊 / The Husky and His White Cat Shizun / Хаски и его Учитель Белый КотОбъем оригинала 311 глав (3 тома) и экстры (39 глав).Жанр новеллы: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтази.Рейтинг: NC-21 (18+)Переводчики "Хаски и его Учитель Белый Кот": Lapsa1, Feniks_ZadiraПеревод содержит описание нетрадиционных отношений, поэтому, согласно закону КоАП РФ Статья 6.21, ЗАПРЕЩЕНО распространение среди несовершеннолетних и использование для пропаганды ЛГБТ среди граждан РФ.Данный перевод не направлен на формирование нетрадиционных сексуальных установок и предпочтений, выкладывается исключительно в ознакомительных, познавательных и художественных целях.Перевод создан любителями (без профессиональных навыков художественного перевода и специального образования) для невзыскательных читателей.Открывая книгу, вы подтверждаете, что вам уже исполнилось 18 лет.Мы не издаем новеллу и не продаем права на издание нашего перевода. Остерегайтесь мошенников, утверждающих обратное!

Жоубао Бучи Жоу

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Хаски и его Учитель Белый Кот, Том II
Хаски и его Учитель Белый Кот, Том II

Оригинал: jjwxcАвтор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу (Roubao buchi rou)Минуты редких перемирий. Арт:(c) 煮酒论山河prАвтор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо二哈和他的白猫师尊 / The Husky and His White Cat Shizun / Хаски и его Учитель Белый КотОригинал новеллы "Хаски и его Учитель Белый Кот": jjwxc /оф.выкладка/ или fpzw / 2 тома/ или mcmssc.com / 3 тома и экстры/Объем оригинала 311 глав (3 тома) и экстры (39 глав).Жанр новеллы: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтази.Рейтинг: NC-21 (18+)Переводчики "Хаски и его Учитель Белый Кот": Lapsa1, 30.06.12.16.28, Rinstrel и Feniks_ZadiraБэты: Дарья Б. + Plague Doctor, Ася Доброта + Алена К. и Елена М.Перевод содержит описание нетрадиционных отношений, поэтому, согласно закону КоАП РФ Статья 6.21, ЗАПРЕЩЕНО распространение среди несовершеннолетних и использование для пропаганды ЛГБТ среди граждан РФ.Данный перевод не направлен на формирование нетрадиционных сексуальных установок и предпочтений, выкладывается исключительно в ознакомительных, познавательных и художественных целях.Перевод создан любителями (без профессиональных навыков художественного перевода и специального образования) для невзыскательных читателей.Перевод размещен на Google- диске (предназначен только для совершеннолетних граждан): открывая ссылку на главы, вы подтверждаете, что вам уже исполнилось 18 лет.Мы не издаем новеллу и не продаем права на издание нашего перевода. Остерегайтесь мошенников, утверждающих обратное!Оглавление в Google-DocОглавление на erharu.blogspot.comОглавление на phoenixbadass.blogspot.comОглавление на feniksnovel.top [VPN]

Жоубао Бучи Жоу

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Хаски и его учитель белый кот. Том III
Хаски и его учитель белый кот. Том III

Оригинал: jjwxcАвтор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу (Roubao buchi rou)Минуты редких перемирий. Арт:(c) 煮酒论山河prАвтор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо二哈和他的白猫师尊 / The Husky and His White Cat Shizun / Хаски и его Учитель Белый КотОригинал новеллы "Хаски и его Учитель Белый Кот": jjwxc /оф.выкладка/ или fpzw / 2 тома/ или mcmssc.com / 3 тома и экстры/Объем оригинала 311 глав (3 тома) и экстры (39 глав).Жанр новеллы: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтази.Рейтинг: NC-21 (18+)Переводчики "Хаски и его Учитель Белый Кот": Lapsa1, 30.06.12.16.28, Rinstrel и Feniks_ZadiraБэты: Дарья Б. + Plague Doctor, Ася Доброта + Алена К. и Елена М.Перевод содержит описание нетрадиционных отношений, поэтому, согласно закону КоАП РФ Статья 6.21, ЗАПРЕЩЕНО распространение среди несовершеннолетних и использование для пропаганды ЛГБТ среди граждан РФ.Данный перевод не направлен на формирование нетрадиционных сексуальных установок и предпочтений, выкладывается исключительно в ознакомительных, познавательных и художественных целях.Перевод создан любителями (без профессиональных навыков художественного перевода и специального образования) для невзыскательных читателей.Перевод размещен на Google- диске (предназначен только для совершеннолетних граждан): открывая ссылку на главы, вы подтверждаете, что вам уже исполнилось 18 лет.Мы не издаем новеллу и не продаем права на издание нашего перевода. Остерегайтесь мошенников, утверждающих обратное!Оглавление в Google-DocОглавление на erharu.blogspot.comОглавление на phoenixbadass.blogspot.comОглавление на feniksnovel.top [VPN]

Жоубао Бучи Жоу

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература