— Раз уж ты способен освободиться от заклинания, у меня нет другого выхода, кроме как связать тебя по-настоящему. Я сожалею, Учитель.
Поймав взгляд в котором ясно читались не только смущение и испуг, но также злость и жгучий стыд, Ши Мэй почувствовал, как от страсти в его жилах вскипает кровь. Наклонившись, он прошептал Чу Ваньнину на ухо:
— Как бы твои громкие стоны ни ласкали мой слух во время нашей любовной игры, приходится напомнить, что тебе нужно кричать немного потише, ведь этот твой император стоит прямо у нас под дверью. Если я позволю ему услышать, что ты такой распутный[267.2]
подо мной, угадай, обрадуется ли он?Пальцы Ши Мэя медленно скользили по телу Чу Ваньнина, задержавшись на каждом синяке и фиолетовом засосе. Пока его руки спускались все ниже, Чу Ваньнин чувствовал лишь, что от невыносимого унижения и позора уже сам готов убить себя.
Его поврежденная память не оставила ему воспоминаний о том, как в прошлой жизни он обнаружил тайное заклятие внутри Мо Жаня, поэтому в данный момент ненавидел и презирал его, но при этом еще больше он ненавидел свое не знающее стыда сердце.
Даже несмотря на то, что после перенесенного унижения он испытывал неприязнь, отвращение и разочарование в отношении Мо Вэйюя, когда тот обнимал его, когда он слышал его тяжелое дыхание и ощущал, как собравшийся на его животе пот капает ему на спину, он терял контроль над собой и чувствовал возбуждение и даже некоторое удовольствие. Доходило до того, что несколько раз во время их особо безумных соитий он даже чувствовал, что втайне и сам страстно жаждет, чтобы Мо Жань не останавливался и вот так, разорвав его тело на части, проник в его душу.
Именно такой неистовый и жесткий[267.3]
секс рождал в нем своего рода иллюзию мира, покоя и безмятежности.Лежа в объятьях Мо Жаня, время от времени он чувствовал: как бы то ни было и что бы ни произошло, этот неутомимо занимающийся с ним любовью мужчина, пожалуй, тоже любит его.
Но с Ши Мэем все было иначе.
Хотя он не мог понять, почему попал в такой странный кошмар, но когда Ши Мэй прикасался к нему, Чу Ваньнин содрогался от ужаса отвращения. Он испытывал лишь злость и негодование и совершенно не в силах был вынести даже мысль о такой связи…
Ему это совсем не нравилось.
По ощущениям тело Ши Мэя было совершенно другим: тоже очень большое и длинное, но слишком гладкое и белое, с мягкими и изящными линиями и изгибами. Оно казалось вырезанным из застывшего бараньего жира, только вместо животного смрада от него шел достаточно приятный и свежий запах.
Это была совсем не та напористость и грубая мужская сила, к которой привык Чу Ваньнин…
Да, со временем он просто привык к телу Мо Жаня. Хотя его кожа тоже была слишком бледной, но под ней струилась дикая и неукротимая кровь безжалостного хищника. Подобный палящему полуденному солнцу чистый мужской аромат этого мужчины был способен расплавить и обжечь его сердце.
Хотя иногда его заглушал запах крови, железа и спермы.
Очень тяжелый и очень холодный.
Однако его крепкая грудь все еще была наполнена жаром.
Чу Ваньнин вдруг широко распахнул глаза. Он изо всех сил продолжал рваться из пут, непрестанно двигая связанными руками. На крепко стянутых веревками запястьях появились кровоточащие полосы, уголки глаз покраснели от невыносимого унижения и стыда, но все его усилия были тщетны, к тому же устланная толстыми звериными шкурами мягкая постель поглощала все звуки.
Какое-то время Ши Мэй с интересом смотрел, как он рвется из пут, словно попавший в капкан дикий зверь, прежде чем со смехом сказал:
— Учитель, к чему вся эта бесполезная трата сил? Неужели так сложно поверить, что я смогу удовлетворить тебя?
С этими словами он приподнял напряженные до предела длинные и стройные ноги Чу Ваньнина, чтобы вклиниться между ними. Его взгляд потемнел от вожделения. Он собирался войти, как до этого бесчисленное количество раз представлял себе в своих самых безумных фантазиях.
Чу Ваньнин закрыл глаза. Его губы уже были искусаны до крови, ногти впились в ладони… Мышцы всего его тела были напряжены, но пугала его совсем не боль, которая придет после вторжения, а неминуемый позор и унижение.
Неважно, происходило ли это в реальности или было ложью, подобное было и правда слишком унизительно.
Если это не по-настоящему, то он стыдился что у него подобные постыдные фантазии. А если это все происходит с ним на самом деле, то ему было стыдно за то, что он такой глупый, раз из трех принятых им учеников двое вынашивали в отношении него такие непростительно греховные мысли.
Он всегда был человеком, который привык в первую очередь размышлять о своих поступках и промахах.
Если страстное влечение Мо Жаня к нему еще можно было списать на испорченность самого Мо Жаня, то что ему думать сейчас, когда к Мо Жаню добавился одержимый тем же Ши Мэй?