Читаем Хэтти Браун и фальшивые слоны полностью

Пыль начала оседать. Когда они вышли наружу, она клубилась на уровне их талии, позволяя смотреть поверх мути. А увидели они вот что – ленту иссушенной плоской земли, по обеим сторонам окружённую холмами. Вдали, справа от них виднелась длинная шеренга слонов, выстроившихся по всей ширине долины хвостами к Хэтти и Артуру. Головы и хоботы животных были обёрнуты мелкой сеткой, чтобы они не задыхались в пыли. И каждый был покрыт густым слоем рыжей пыли. Звери казались вылепленными из терракотовой глины.

– Как много слонов, – прошептала Хэтти. – Ничего удивительного, что топот был такой громкий.

Посмотрев на головы слонов, она подняла глаза к небу и с трудом сдержала улыбку. Какое поразительное зрелище! На них надвигалась великая армия драконов, совершавшая очередной перегон к вулканам. Оттуда, где стояла Хэтти, они выглядели сотнями переливающихся изумрудных, янтарных и серебряных точек, за которыми тянулась раздувшаяся пушистая сеть. Это было так прекрасно! Девочка даже пожалела, что её мать не видит этого. Она нахмурилась. Почему она часто думает о матери? Раз они находятся близко к темнице, ей следует думать о Викторе. Мерцающая драконья рать приблизилась, и она невольно вообразила, что узнаёт некоторых из них. Быть может, это – Леди Серена. Быть может, вон там – Леди Генриетта и Сэр Шуаб, которые спорили с Сэром Иводревом, чтобы Сэр Гидеон получил слово. А на краю группы, наверное, летит Сэр Гидеон, с поджатыми губами и сердитой мордочкой, будто ему до сих пор не верилось, что он ввязался в новую переделку. Хэтти представила рядом с ним Леди Вайолет, спокойным взором окидывающую окрестности, чтобы ничего не упустить из виду.

Когда драконы приблизились, слоны подняли хоботы и затрубили, как шеренга самых громких горнистов на свете.

Ближе к хвосту драконьего клина началось движение. Что-то происходило возле сети, удерживающей облака. Драконы выбивались из сил. Их движения становились всё более хаотичными.

Чешуя потемнела, как будто они черпали энергию из последних, глубоких резервов. Они бились с чем-то, как люди, пытающиеся управиться с воздушным змеем в грозу.

Нити, привязывавшие их к сети, спутались. Затем Хэтти услышала, как один из драконов вскричал:

– Облака пытаются ускользнуть!

И правда. Сеть с облаками двигалась совершенно не в том направлении, куда тянули её драконы. Она направлялась к Хэтти и Артуру.

– Нет! – охнула девочка, сообразив, что стряслось.

Она схватила Артура за руку и резко потащила к двери, обратно в туннель.

Глава 27


– Ты видел? – спросила Хэтти, когда они закрыли дверь.

Она тяжело дышала, хотя и не бежала.

– Похоже, драконы не наловчились пока маневрировать.

– Это не неудачный манёвр. Облака пытались подплыть к нам. Как то облачко возле дворца.

– Ну конечно! – простонал Артур. – И как я сразу не понял? Разумеется, вот в чём дело!

– Теперь мы в западне. Мы не можем выйти, когда слоны топают, потому что задохнёмся в пыли, и не можем выйти, когда они останавливаются, потому что облака покажут всем, где мы.

Хэтти вытащила из кармана карту. Хотя та намокла, но, если поднести фонарь близко-близко к пергаменту, можно было разобрать линии, напоминавшие брам-шкотовый узел. Девочка ткнула в россыпь крохотных точек:

– Я думаю, тут отмечены места, где есть лестницы. Как считаешь?

Артур пожал плечами:

– Понятия не имею, но вот что важно. Пока ты смотрела на слонов и на драконов, я высматривал, что животные могут охранять. Дальше в долине есть здание, которое кажется как раз подходящим местом, чтобы засадить туда тех, кто с тобой не согласен.

– Темница?

– Наверное. И если так, то туннель проходит прямо под ней. Значит, одна из лестниц может вести внутрь.

Как только Артур умолк, до них донёсся слоновий рёв. От первого удара содрогнулся туннель, а за первым последовал второй. Скоро весь туннель сотрясался в топающем ритме.

– Они начали снова, вот наш шанс взяться за дело, – сказал Артур, развернул фонарь и направил луч в туннель. – Нам нужна либо следующая лестница, либо та, что за ней.

Дети вернулись к кораклам и подгребли к ближайшей лестнице. Пока Артур придерживал её коракл, Хэтти взяла фонарик и взобралась по ступеням к небольшому деревянному люку в своде туннеля. Она подняла руки и толкнула. Дверца, качнувшись, открылась. Столб света на мгновение ослепил девочку. Потом она различила подошву слоновьей ступни, готовую обрушиться ей на голову.

Хэтти отпустила руки и пригнулась, уронив дверцу на место. В следующую секунду вес слоновьей ноги ударил по люку. Фонарь заплясал у неё в руках.

– Хэтти, ты цела? – окликнул её Артур из коракла.

Девочка судорожно сглотнула.

– Да.

Хэтти старалась не думать, что ещё миг – и её голова растрескалась бы, как скорлупа сваренного вкрутую яйца.

– Похоже, не все слоны были в той шеренге! – крикнула она, когда ещё одна нога ударила в закрытую дверцу прямо над ней. – Значит, соседняя лестница.

– Ты что-то увидела? – спросил Артур.

– Просто кусок слона. – И Хэтти улыбнулась через силу, спускаясь по лестнице, усаживаясь в коракл и берясь за весло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хэтти Браун. Девочка в мире без дождя

Похожие книги

Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Героическая фантастика / Детская литература