Она велела себе сосредоточиться на том, что происходит прямо здесь и сейчас.
– Прежде чем стражи привели меня сюда, мы должны были отправиться искать обитателей царства, готовых выступить против Лорда Мортимера, – обратилась Хэтти к Мудрочервии. – Мы собирались созвать людей, готовых присоединиться к нам.
– Нет, Хэтти Браун, именно я собирался созвать людей, – напомнил ей Сэр Гидеон. – А ты согласилась вернуться в слоновьи казармы. Давай отведём тебя туда, чтобы я мог наконец приняться за то, что мне необходимо сделать.
Мудрочервия надула щёки.
– Тебе нельзя находиться в городе, – проговорила она. – Стражи считают, что именно туда ты и отправилась.
– Тогда мы пойдём за пределы города. Мы найдём людей там, – предложила Хэтти.
– Я буду искать людей! – заявил Сэр Гидеон и топнул лапкой по столу Мудрочервии. – Твоё дело – не плодить неприятности.
Дракон посмотрел на Мудрочервию, вероятно, ожидая, что она с ним согласится.
Но она сказала лишь одно:
– Уходите, я занята.
Мудрочервия подняла ближайший документ и поднесла его к губам. Толстый язык скользнул по пергаменту.
– Вот теперь правда, – объявила она и извергла фонтан слюны в плевательницу.
– Но… – начала было Хэтти, и голова Мудрочервии недовольно дёрнулась.
– Вы ещё здесь? – резким тоном вопросила она, и дверь, ведущая из Хотьгде-Конторы за пределы города, заскрипела, отворяясь.
– Пора! – произнёс Сэр Гидеон и вспорхнул с письменного стола.
Колонны из бумаг расступились, Хэтти и дракон проследовали по покоям и покинули их через распахнутую дверь.
Бумажный шорох сопровождал первые шаги Хэтти по подъёмному мосту, но затем дверь в Хотьгде-Контору заскрипела и захлопнулась.
Девочка стояла и моргала, выжидая, пока глаза привыкнут к свету. Рука ещё болела, но Хэтти не собиралась об этом говорить. Где-то неподалёку раздались ликующие возгласы. Хэтти поднесла ладонь к лицу, затеняя глаза. Напротив подъёмного моста собралась толпа, похоже, из тысяч и тысяч кроликов, ежей и белок, и все они смотрели в её сторону.
Сэр Гидеон полетел впереди Хэтти. Так он сделал впервые с тех пор, как покинул Гильдию. Дракон гордо поднял голову. Призрачно-серого оттенка чешуи как не бывало. Она взблёскивала, как иногда вспыхивает лампочка, прежде чем загореться. Он направился к сборищу кроликов, ежей и белок и воспарил над ними, рассматривая каждого зверя. Промчавшись над ними в одном направлении, он развернулся и продолжил смотр с другого ракурса. Губы Сэр Гидеон поджал. Когда Хэтти спустилась с подъёмного моста, он кивнул Кредо, и они вдвоём полетели ей навстречу.
– Ничего не скажешь, их много, но какой же разброд, – сухо заметил Сэр Гидеон. – Будем надеяться, что остальные окажутся лучше.
– Где люди? – вопросил Кредо.
– Я не смог встретиться с ними.
Чёрный язычок какаду дёрнулся в сторону дракона.
– Твоя работа, – эти слова Кредо почти что выплюнул.
– Хэтти увели в Хотьгде-Контору, – сказал Сэр Гидеон. – По приказу Лорда Мортимера, – прибавил он.
Голова какаду замерла.
– Он попытался переписать Книгу Царства, – величаво продолжал Сэр Гидеон. – Но не преуспел. Мы не позволили ему.
– Ты был у меня в… – начала Хэтти.
– Я провёл смотр добровольцев, – перебил её Сэр Гидеон. – Они недотягивают до того уровня, к которому я привык, однако я сделаю, что смогу.
– Нужны люди, – напомнил Кредо.
– Передо мной стоит важная задача – обучить добровольцев. Тебе надо собрать людей.
– Я могу помочь, – заметила Хэтти, а Кредо склонил голову набок.
– Нет, – мгновенно отозвался Сэр Гидеон. – Ты должна оставаться в поле моего зрения. – И дракон повернулся к какаду. – Сообщи им, что Лорд Мортимер не смог переписать Книгу Царства. Скажи, что у них есть шанс избавиться от тирана, – произнёс он и заколебался. – И скажи, что облака вернутся.
– Как ты можешь это обещать? – воскликнула Хэтти.
– Раз я более не скован Кодексом Драконьего Рыцарства, то могу говорить всё, что мне вздумается.
Но чешуя Сэра Гидеона перестала мерцать и стала тёмно-каштановой.
– Найти людей! – прощебетал Кредо и расправил крылья.
– Теперь за дело, – заявил Сэр Гидеон, когда какаду скрылся из виду.
Дракон снова пролетел над собравшимися кроликами, ежами и белками.
– Разделитесь на группы! – гаркнул он. – Белки с белками, ежи с ежами, кролики с кроликами. Покажите мне ваше оружие!
Часть кроликов подняла вверх миски, вилки и ложки. Многие замахали ковшами и сковородами. Семьи держали над головами ветки, словно тараны. Сэр Гидеон издал слабый стон.
– Никто не говорил, что нам понадобится оружие, – сказал один из ежей.
Сэр Гидеон вздохнул. Лоб его сморщился, он явно убеждал себя, что нужно работать с тем, что есть.
– Постройтесь рядами! – приказал он. – Не забывайте: вы должны выстроиться в двух шагах от того, кто стоит перед вами. Так уже лучше, – пробормотал дракон, когда кролики перетасовались. – Нет, нет, нет! – завопил он, увидев, что ежи встают в круг. – Я сказал – рядами!
– Извини! – Ежи смяли хоровод.
– Хватит извиняться. Лорду Мортимеру будет плевать на вашу вежливость.
Ёж, оказавшийся ближе всех к Сэру Гидеону, скрутился в шар.
– Извини, – хором затянули остальные ежи.