Поскольку в ответ слышалось только царапанье мелка, Маргарет испуганно распахнула глаза. Незнакомец обстоятельно заполнял нарисованную на стене семилучевую звезду какими-то символами, орудуя мелком в деревянном футляре.
– Что вы делаете?
– На редкость идиотская ситуация, – пробормотал он, покосился на девушку и тут же отвернулся, так что она успела заметить только крючконосый профиль. – Вы что-нибудь чувствуете?
Маргарет собралась с духом и прислушалась к ощущениям.
– Не чувствую, – не очень уверенно отвечала она. – Почему вы спрашиваете у меня? Разве вы не… не слышите?
– Нет, – суховато отозвался незнакомец, – как глухой в филармонии. Собственно, за этим вы мне и нужны.
– Что это было?
– Нечисть.
– Н-н-настоящая? – пролепетала девушка.
Незнакомец окинул ее долгим взглядом.
– А как вы думаете? – наконец спросил он.
Маргарет медленно выдохнула, чтобы корсет не впился в грудь. Она сама не смогла бы описать, что видела в церкви, но знала совершенно точно: оно было там. Нечто без плоти и крови, но пугающе реальное.
Джентльмен закрыл футляр с мелком крышкой, убрал в карман и подошел ближе к мисс Шеридан. Затем отбросил полы пальто и сюртука, пробежался длинными худыми пальцами по широкому ремню с ячейками, в каждой из которых находилась бутылочка или колба с каким-то снадобьем. Маргарет изумленно уставилась на ремень – она никогда не видела, чтобы джентльмены такое носили.
– Что это?
Он вытолкнул из ячейки бутылочку с фиолетовой жидкостью и отщелкнул крышку с чудны́м зажимом, который открывался нажатием пальца. При этом джентльмен не сводил глаз с улицы. Он вылил жидкость в снег и провел тростью по лужице, протянув идеальную прямую сначала до одного дома, а потом до другого. Зелье послушно вылилось в струнку и засветилось. Незнакомец закрыл бутылочку и сунул ее обратно в ячейку.
– Что теперь? – робко спросила Маргарет.
– Подождем.
– Долго?
– Не знаю. Вы мне скажите.
– Если вы их не видите и не слышите, – помолчав, спросила девушка, – зачем же вы этим занимаетесь?
Джентльмен повернул к ней голову, оставаясь в тени. Свет скользнул только по впалой щеке.
– Я этим не занимаюсь. Но сегодня не повезло. Пришлось заняться. Ваш мистер Кеннеди и его друг, – после секундной паузы добавил спаситель, – вышли из экипажа за минуту до начала представления.
– Вы всегда отвечаете на вопросы через полчаса? – обиженно буркнула Маргарет. – Принципиально?
В ответ раздалось насмешливое хмыканье, и девушка раздраженно подумала, что ответа можно дождаться ближе к обеду.
– Разве у вас нет какой-нибудь волшебной штуки, чтобы следить за нечистью, если вы сами ее не слышите? Или вы каждый раз подыскиваете себе чьи-то глаза и уши?
Наконец он повернулся к ней и посмотрел по-настоящему, не вскользь – долго, очень внимательно. Маргарет почувствовала себя диковинным зверьком, которого изучают на предмет полезности, возмущенно вспыхнула и шагнула к мужчине, чтобы увидеть в конце концов его лицо. Но джентльмен стоял спиной к солнцу, и девушка разглядела только блестящие в тени большие глаза. Она уже хотела спросить, кто он вообще такой, даже набрала воздуху в грудь и судорожно закашлялась. В горле запершило от пепла, он заскрипел на зубах, а на языке остался жженый привкус гари. Свет померк от пыли.
Оно было здесь.
Оно дышало. Маргарет чувствовала его горячее дыхание на лице, и оно обжигало ей кончики пальцев. Она ощущала взгляд, направленный на нее со всех сторон, – взгляд без глаз, без выражения, горячий, как угли. Оно было здесь, всюду и нигде, и неспешно приближалось. Девушка коротко всхлипнула и покачнулась.
– Где? – чуть слышно спросил незнакомец, и Маргарет отпрянула: он внезапно оказался так близко, что она увидела его лицо – худое, с впалыми щеками, выступающими скулами, большим ртом и тонким крючковатым носом. – Где он?
– Везде, – прошептала мисс Шеридан.
Джентльмен толкнул ее себе за спину и повернулся к выходу из переулка. Снег подернулся серой пеленой. Маргарет зажмурилась и вцепилась в спасителя. По ее лицу с шорохом стекал пепел, и волосы шевелились от горячего дыхания. Она прижалась к незнакомцу всем телом.
– Здесь, – пролепетала девушка. – Он здесь… Он дышит. Он смотрит на нас.
Джентльмен попятился, подталкивая ее к стене с рисунком. Маргарет уловила слабое потрескивание и приоткрыла один глаз. Полоса перед ними источала бледное фиолетовое сияние, и такое же лилось из-за спины. Девушка обернулась. Звезда и символы в ней светились.
– Он же увидит нас!
– Как раз наоборот, – пробормотал джентльмен. – Нас-то он и не увидит. Сидите тихо и не дышите.
Мужчина попытался высвободиться из ее хватки; у Маргарет мелькнула мысль, что она делает ему больно, но никакая сила не заставила бы ее разжать руки. Пепельное облако затянуло всю улицу. Переулок заполнили тьма и удушливый запах гари, к которому примешивался какой-то еще; Маргарет узнала в нем запах горелого мяса и уткнулась в спину джентльмену, крепко зажмурившись.
Неужели отец Грейс был в церкви, когда туда пришло это?!