Читаем Хорошая девочка, дурная кровь полностью

– Мы не хотели, – сказала Пиппа, все еще держа в руке засохший букет. – Что вы здесь делаете? – задала она закономерный с ее точки зрения вопрос: кроме них на кладбище никого не было, а они с Рави пришли сюда не просто так.

– Э-э… ну… Я пришел с викарием поговорить о статье для газеты. А вы здесь зачем? – задал Стэнли встречный вопрос и, прищурившись, посмотрел на могилу, у которой они стояли.

Пиппа решила попытать удачи.

– Вот вы работаете в газете и почти всех в городе знаете, верно? – сказала она. – Знакомы ли вам родные женщины по имени Хиллари Вайсман? У нее осталась дочь Мэри, возможно сыновья или внуки, которых зовут Гарри и Джо.

– Конечно, я их знаю. Вы тоже. Это Мэри Сайф. На добровольных началах помогает мне в газете. А Гарри и Джо – ее сыновья.

– Гарри Сайф из «Книжного погребка»? – осенило Пиппу.

– Ну да, – ответил Стэнли, переминаясь с ноги на ногу. – Это как-то связано с твоим расследованием исчезновения Джейми Рейнольдса?

– Возможно, – пожала плечами Пиппа.

Краткий ответ явно разочаровал Стэнли. Впрочем, Пиппа не собиралась дарить историю о расследовании провинциальному журналисту-любителю: не дай бог будет потом путаться под ногами. Однако утаивать от него подробности тоже было несправедливо – он ведь все-таки опубликовал в «Килтон мейл» объявление о пропаже Джейми, на которое откликнулись свидетели.

– Между прочим, спасибо вам огромное, что разместили объявление! – горячо поблагодарила Пиппа. – Это очень помогло расследованию.

– Не стоит благодарности. Надеюсь, что Джейми найдется. – Он задрал рукав и посмотрел на часы. – Мне пора, викарий ждет. До свидания.

Смущенно улыбнувшись, Стэнли помахал им обоим и ушел в сторону церкви.

– Гарри Сайф – один из тех, кто видел Джейми на Уайвил-роуд, – тихо пояснила Пиппа на ухо Рави, глядя вслед журналисту.

– Что, правда? – удивился Рави. – Маленький городок…

Пиппа вернула мертвые цветы на могилу Хиллари.

– Городок и правда небольшой.

– Пошли домой. Нам еще обновление записывать, не считая других дел. – Рави взял ее за руку. – И кстати, я не ослышался, ты сказала спасибо Стэнли Форбсу? Обалдеть!

– Ну хватит! – Пиппа толкнула его локтем.

– С ума сойти: ты бываешь приветливой с людьми… Чудеса! Возьми с полки пирожок!

Глава двадцать третья

Дом Рейнольдсов смотрел на Пиппу сверху вниз желтыми немигающими окнами второго этажа. Пиппа подошла к порогу, тут же щелкнул замок, и в приоткрытой двери появилась Джоанна Рейнольдс.

– Здравствуй. – Джоанна впустила Пиппу внутрь, к ним подошел Коннор. – Спасибо, что пришла.

– Не за что. – Пиппа сбросила сумку и разулась.

Они как раз закончили обновление для подкаста, когда позвонила Джоанна.

– Что-то важное? – спросила Пиппа.

В гостиной бормотал телевизор; наверное, там сидел Артур Рейнольдс, по-прежнему не желавший участвовать в поисках сына. Четыре дня прошло, неужели отцовское сердце не дрогнуло? Пиппа понимала: тяжело вылезать из болота, когда увяз в трясине. Но ведь наверняка волнуется?

– Пойдем покажу. – Джоанна жестом пригласила следовать за ней.

Они поднялись по лестнице вслед за Коннором.

– Компьютер? – спросила Пиппа. – Вы нашли пароль?

– Нет. – Джоанна покачала головой. – Что только не пробовали. Уже семьсот вариантов. Все без толку.

– Я вчера написала двум специалистам, жду ответа. Так что случилось?

– Тот подкаст, что ты выпустила прошлой ночью… – Джоанна тяжело дышала от крутого подъема. – Мое внимание привлек разговор со свидетелями из книжного магазина, которые видели Джейми на Уайвил-роуд в 23:40. Я несколько раз слушала: там что-то не так. И вдруг поняла.

Джоанна зашла в спальню Джейми. Коннор, включив свет, уже стоял в неприбранной комнате.

– Вы про Гарри Сайфа? – спросила Пиппа. – Знаете его?

– Я о другом. Вот они говорили, во что был одет Джейми. Двое сказали про бордовую рубашку, в которой, как мы знаем, он ушел из дома. Но эти двое видели Джейми первыми, когда он шел к ним лицом. Двое других вышли из дома, когда он уже прошел мимо. Значит, они видели его сзади. И они-то как раз сомневались насчет рубашки, а сказали, что он шел в чем-то потемнее, с капюшоном и карманами, потому что не видели его ладоней.

– Да, здесь нестыковка, – согласилась Пиппа. – И все же в показаниях очевидцев часто встречаются мелкие несоответствия.

– Мы охотнее поверили тем двоим, кто видел его в рубашке, потому что полагали, что именно так был одет Джейми, – продолжала Джоанна. – А если правы и двое других, видевших его в черной спортивной кофте с капюшоном? У Джейми есть такая, на молнии. Если она расстегнута, то спереди видно в основном рубашку, а не кофту.

– Но в пятницу он вышел из дома в рубашке. – Пиппа поглядела на Коннора. – И при нем не было других вещей – ни пакета, ни рюкзака.

– Не было, – подтвердил Коннор. – Я сначала так и сказал. Но… – Он жестом указал на мать.

– Но, – подхватила его слова Джоанна, – я везде искала: в шкафу, в комоде, всю одежду перебрала, и в корзине для белья смотрела, и в наших комнатах… Черной кофты нигде нет.

У Пиппы перехватило дыхание.

– Она не здесь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хороших девочек не убивают

Похожие книги

Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы