Читаем Хороший опыт полностью

Приглашения у меня не было, им воспользовался Тома, но Элиот, которому я позвонила, тут же согласился мне помочь. Старый джентльмен не только отвез меня из отеля, куда перевезли мои вещи, пока я лежала в госпитале, но так же провел меня через служебный вход.

– Я буду ждать вас в машине, мисс Новинц. Как только вы решите свои дела, то я тут же отвезу вас в отель.

– Спасибо, Эл. Надеюсь, это не займет много времени.

Старик, вздохнув, покачал головой.

– Вы хороший человек и прекрасная женщина, мисс Новинц. Вы достойны быть счастливой. Вот только вряд ли господин Райс сможет вам дать то, что вы желаете.

Я, выдавив улыбку, кивнула. Элиот понимал, зачем я явилась сюда. И я знала, что ему о Райсе известно, куда больше моего, но я должна была взглянуть в его глаза, чтобы разорвать это ненормальную связь навсегда.

– Я постараюсь быть счастливой, Эл. Как только уеду из Штатов. Но, чтобы обрести счастье, мне надо знать, что все закончилось, и я никогда больше не вернусь к прошлому.

Элиот поправил кепку и улыбнулся в мохнатые усы.

– Любовь лишает нас разума, а сердце никудышный поводырь. Но временами, даже глупый проводник приводит нас к удивительным открытиям. Вот только, чтобы добраться до сокровищницы, придется миновать сотни смертоносных ловушек. И если в этот раз, вам не удалось отыскать клад, мисс Новинц, помните, в мире куча других подземелий и замков, где хранятся несметные богатства.

Я невольно рассмеялась, глядя на старика, ударившегося в философию. Обычно он мало говорил.

– Ты просто кладезь сюрпризов, Эл. Спасибо тебе за поддержку.

– Идите. И не забывайте, если дверь вам не откроют, не пытайтесь ломать ее головой. Вы достойная женщина, Стана, неровня тем вертихвосткам, что вьются вокруг господина Райса. Если он опять обидит вас, уходите, как должна уходить королева – гордо подняв голову.

Я вновь кивнула, ощущая прилив эмоций, готовых вылиться в потоки слез.

– Удачи! – Эл прикоснулся пальцами к козырьку кепки.

Я сделала глубокий вдох и не совсем твердым шагом пошла к особняку, стараясь не поднимать головы, дабы кто-то случайно меня не узнал.

Холл был полон людей. Они стояли в ожидании, громко перешептываясь и глядя куда-то вперед. Рост у меня гномий, а без каблуков, заглянуть за плечи почти двухметровых женщин с осиными талиями и ногами от ушей, да мужчин, которые словно сошли с обложек таблоидов, у меня не было шанса. Я осторожно протискивалась через толпу в угол зала, где собрались официанты, там находилось несколько стульев. Возможно, я смогу взобраться на один из них, дабы узреть, что вызвало такой ажиотаж. Одновременно я пыталась отыскать взглядом Райса, но его нигде не было видно.

К счастью, строить постамент из предметов интерьера мне не пришлось. Прислуга неспроста здесь стояла. Это был свободный проход, по которому то и дело сновали лакеи в белых перчатках и зеленых сюртуках под цвет интерьера, такие же незаметные, как и я.

Я осторожно прислонилась к холодной мраморной колонне, откуда открывался прекрасный вид на широкую лестницу, ведущую на второй этаж.

Толпа захлопала. Я оглядела еще раз всех этих людей, пытаясь найти Колина, его не было здесь. Он, в безупречном черном смокинге, ведя под руку Наталью, угольные волосы которой были распущены, а тело облегало алое платье со слепящим блеском, спускался по лестнице. Рядом с ним шел мэр со своей супругой и Тома, глаза которого жадно скользили по обилию присутствующих дам.

Я застыла, как истукан, не в силах спрятаться за колонну или же подойти ближе. Колин Райс не заметил меня, но норвежская форель сразу же обнаружила мою скромную персону. Ее губы слегка скривились, и она сильнее вцепилась в руку Райса.

– Добрый вечер, дамы и господа, – его голос, такой родной и в тоже время такой далекий, как призрачное эхо в горах Тибета, заставил мое тело вздрогнуть. – Я рад, что вы смогли отложить свои дела и посетили мой дом, где сегодня мы можем отпраздновать грандиозное событие – открытие детского оздоровительно-развлекательного центра!

Гости вновь захлопали, а Райс улыбнулся. Потрясающая улыбка, такая редкая и такая обезоруживающая. Я почувствовала укол в сердце. Возможно – это последний раз, когда я вижу ее. Я больше не ощущала, что Колин был моим. Он был все так же безупречен, красив, с легкой щетиной на лице и смоляными волосами, спускающимися чуть ниже ушей. Его орлиный взгляд и ямочки на ровном носу, все также вызывали во мне бурю эмоций. Вот только… Колин Райс больше не принадлежал мне. Впрочем, вероятно он никогда не был моим, даже в те декабрьские дни, когда мне казалось, что чудо возможно.

Слезы душили меня, а голова снова начала гудеть. Я больше не слышала его речь. Спрятавшись за колонну, я пыталась дышать, ибо казалось, что на этой планете закончился кислород, и я задохнусь от недостатка свежего воздуха.

Может уйти. К чему разговоры? Уже ничто не изменит наших отношений. Проект закончен, пришел конец и истории с мистером Совершенство. Зачем унижать себя? Эл прав, может быть я не королева, но стоит уйти достойно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы