Читаем Хозяйка Айфорд-мэнор полностью

— Так поплачьтесь любовнику, он о вас позаботится. Он к тому же, возможно, у вас не один, так что с голоду не умрете! Слышал, в мэнор частенько захаживают мужчины: Адэр Брукс, граф Шарбери и другие. — Он подкрутил длинный ус: — Я даже начинаю склоняться к крамольной мысли о том, что мыловарня только прикрытие для услуг абсолютно иного толка.

На мгновение у Аделии отнялся язык, а потом она возмутилась:

— Как вы смеете даже думать такое. Я — ваша жена и верна вам в отличие от вас самого. Как поживает госпожа Валентайн? — осведомилась, вскинув вверх подбородок.

— В добром здравии. Мы собираемся посетить материк! Париж, Венеция — всё, чего запросит душа.

— Значит, вот для чего вам нужны МОИ деньги?

— СВОИ деньги я волен использовать как захочу.

После ужина Аделия заперлась в комнате и сидела в ней до темноты. Она видела через окно, как Айфорд ходил по двору, беседовал с Брэди и Дваном: одним словом, вел себя так, словно интересуется домом. Лицемер!

Перед сном Глэнис принесла ей стакан молока и сладкую булочку; ей хотелось бы побеседовать с Бенсоном, но боялась, что тот в присутствии мужа, не станет и слушать какой-то девчонки. Он и так, насколько ей было известно, вернулся в мэнор не сам по себе, и тот факт, что ему пришлось подчиняться женщине, радости Бенсону не доставлял.

К тому же, разговор с Коллумом Шерманом так и не шел из головы: каждое слово, мысль, каждый жест — стояли перед глазами. Она вдруг поняла, как ценила его доброе мнение о себе и как тяжко было предстать перед ним обнаженной не телом, но сердцем.

Что он теперь о ней думает?

Кем считает?

Она прижала руку к груди и вдруг ощутила толчок, слабый, но вполне ощутимый — как будто у нее в животе завелась крохотная рыбешка — она переместила ладонь на чуть приметный живот, и там снова дернулось. Раз, другой, третий…

— Мой малыш, — прошептала она. — Мой малыш шевелится!

И единственной, с кем она могла поделиться испытанной радостью, была Глэнис, служанка. Аделия ощутила себя такой одинокой, какой давно не была. Вспомнились ее будни в родительском доме: мать, отец, брат и сестра Маргарита — все они вечерами в общем холле за своими делами. Наверное, зря она так тянула с поездкой домой… Страшилась расспросов отца («Когда твой муж займется поместьем? Оказалось, его дела хуже некуда»), осуждения матери («Добрую супругу мужчина из дома не выставит. Что ты сделала, Аделия Айфорд? Чем его прогневила?») и насмешек сестры («А мы думали, ты выходишь за богача! Вот ведь как просчитались»), а теперь все показалось каким-то неважным.

Завтра же запасется гостинцами и отправится в Дайн. Пора пройти через это! С этими мыслями девушка и уснула, а разбудил ее звук щелкнувшего замка…

30 глава

В полумраке спальни, в бледном свете луны, льющимся из окна, Аделия сразу узнала силуэт мужа, маячивший на пороге ее неожиданно отпертой комнаты.

Где он сумел раздобыть ключ?

И зачем явился к ней ночью?

Ответ мог быть только один, но Аделия, прежде так этого добивавшаяся, теперь внутренне сжалась. Он не посмеет коснуться ее после всех унижений этого дня, и пальцем тронуть, не то что…

Она ему не позволит!

И взмолилась мысленно: только бы ошибиться.

Но Айфорд с тихим щелчком прикрыл дверь за спиной и сделал шаг к постели жены. Сомневаться в его намерениях не приходилось, и Аделия, сев на постели, произнесла:

— Что вам здесь надо? Ваша комната дальше по коридору.

— Это ваша комната дальше по коридору, моя дорогая, вы, кажется, ошиблись постелью.

— Уверяю вас, я там, где и должна быть: подальше от вас, — как можно тверже сказала она, стараясь не выказать страх.

И Айфорд, подступив совсем близко, провел ладонью по ее волосам.

— Такие мягкие, словно шерсть мериноса, — произнес с придыханием, — и что-то мне говорит: в других местах вы не менее мягкая и приятная, моя девочка. — Аделия отвела голову, и рука мужа нехотя упала вдоль его тощего тела. Он сообщил: — Я решил, что нам пора консумировать брак, пусть даже вы больше не девственны для меня. Я считаю несправедливым делиться вами со всем Ланкаширом, не опробовав прежде ваших прелестей сам…

И Аделия, задохнувшаяся от возмущения, набрала в грудь воздух, чтобы припомнить ему случившееся в Уоппинге, ткнуть его носом в событие, отозвавшемся на каждом из них, показать, что она тоже способна быть грубой и жесткой, но не успела и слова сказать: мужчина кинулся на нее и придавил всем весом к постели.

— Мой ребенок, — просипела она, ощущая, как он запускает руку ей под сорочку, как елозит по голым ногам огромной жадной рукой. — Мой ребенок, вы не можете трогать меня… Вы ему повредите.

— Тем лучше, покончим с ублюдком и поделом.

Он всем телом вжимал Аделию прямо в матрац, у нее едва получалось дышать, и, казалось, вот-вот сделает то, что однажды случилось с ней под звездами. От окатившего ее вдруг омерзения у Аделии потемнело в глазах…

— Пожалуйста, — взмолилась она.

И супруг осклабился ей в лицо:

— Знал, что вы согласитесь в итоге. Где прошел Шерман, Айфорд ворвется тараном. Его выродок в вашем чреве еще взмолится о пощаде…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература