Читаем Хозяйка Айфорд-мэнор полностью

И сама, тряхнув головой и разгоняя внезапный туман, опять опустилась на недавно оставленную скамью. Ноги, казалось, совсем не держали… Праведные угодники, что она, в самом деле, творит? Лишилась разума, не иначе… И все из-за звезд. Под ними с ней творятся странные вещи…

Но даже без звезд, при свете яркого дня, Аделия все-таки совершала глупость за глупостью: например, сообщила сестре, что намерена тоже обучаться вместе с ней арифметике. По ее вытянутому лицу поняла, что Маргарет вовсе не собиралась звать ее в их с Коллумом класс — похоже, он сам все придумал. И это открытие окрылило ее…

Заставило целый день напевать себе под нос и улыбаться впервые за долгое время.

43 глава

С Питером Харрелом что-то происходило, что-то странное, судя по ощущениям. И вообще: он, кажется, был влюблен в собственную хозяйку. И она, на эти странные ощущения полагаясь, отвечала взаимностью…

Вот, например, жарко краснела, когда он ловил ее взгляд, а случалось это так часто, что он иногда делала вид, что не видит ее, просто, чтоб не смущать. Но взгляд ее ощущался как мурашки на коже, как касание ветра, как… несмелая ласка… Стоило сбиться дыханию, Коллум знал: Аделия Айфорд наблюдает за ним.

И в горле пересыхало…

Хотелось опять же странных вещей: бросить работу и, схватив девчонку в охапку, убежать с нею в лес. Там целовать до полного изнеможения… И не только.

Желание билось под кожей, подобно пульсу, и застилало глаза, стоило дать ему волю, ослабить хоть на секунду самоконтроль.

Даже запахи работали против него… Он ощущал жгучий голод, едва лишь учуяв смесь роз и ванили, исходивший в мэноре от одной только женщины — Аделии Айфорд. Ее сестра, например, пахла фиалками… Глэнис — хлебом, Брэди — конским волосом и навозом, Бенсон — воском, чернилами и бумагой.

А от Двана всегда пахло полем: прогретой землей, разнотравьем — и самую толику овцами.

Коллум не знал, как это возможно, только запахи словно с ним говорили… Рассказывали даже о том, что другим хотелось бы скрыть. Например, раскрывали их чувства… Как это было с хозяйкой, аромат роз которой усиливался в разы и делался просто дурманящим, стоило только ему заговорить с ней. Заставить полыхнуть жаром смущения… Рядом с другими она пахла иначе, и Коллум тогда догадался, что нравится ей, несмотря на внешнюю невозмутимость.

Вот и вчера запах позвал его, зашептал прямо на ухо: «Ты ей нужен. Прекращай валять дурака!» И он сказал Маргарет, что устал и хотел бы пойти отдыхать… Она была недовольна, надула губки, изобразила тоску. Только тоской в ней и не пахло — скорее разочарованием. Богатая девочка отчего-то посчитала себя влюбленной в него… И он терпел ее, хотя думал совсем о другой. И все чаще склонялся мыслью к тому, что прежде их связывало с Аделией Айфорд что-то покрепче шапочного знакомства.

Потому, верно, и позволил себе вольность в общении с ней: коснулся руки, не в силах сдержаться. К тому же, она полыхала огнем и дурманила голову ароматом… Он знал… ощущал каждой клеточкой тела, что она не прогонит его.

А потом едва сумел удержаться от все того неистового желания ухватить ее и бежать без оглядки…

— Хозяйка ждет в холле. Обе ждут в холле, — поправилась Глэнис, войдя на кухню с непонятным выражением на лице.

Коллум поднялся из-за стола и мотнул головой. Служанка была недовольна, но в большей степени смущена… Как будто ощущала вину перед ним. За что, он не мог и представить…

— Спасибо, — откликнулся он и направился в холл.

Мисс Маргарет с кислым видом поджидала его за столом, хозяйка стояла чуть в стороне. Смущенная, как и обычно, хотя на лице маска видимого спокойствия — он улыбнулся.

— Сестра решила поприсутствовать на занятии, — тут же поведала девушка за столом. — Не желает признаться, что тоже хотела бы научиться считать. Боится, что я стану умнее!

— Не говори чепухи, — смутилась Аделия. — Мне просто, действительно, интересно.

— Ты просто ревнуешь…

— Что?! — Аделия ахнула, возмущенная словами сестры. Неужели эта гусыня не понимает, о чем говорит?

Ноги сами сорвались с места, чтобы уйти, однако мужчина сказал:

— Прошу вас, останьтесь. Я буду рад двум ученицам вместо одной!

Юная Маргарет скуксилась еще больше, ее сестра же, постояв в нерешительности какое-то время, все-таки вернулась к столу, и Коллум отодвинул ей стул.

Цифры Аделия знала, даже умела складывать простенькие примеры (брат втайне обучал ее этому), но вычитание и тем более умножение оказались много сложнее и занимательнее. Они занимались битый час кряду, и Глэнис давно внесла в комнату свечи, но Аделия даже не заметила этого, продолжая решать арифметические задачки.

Маргарет, которой давно все прискучило, в конце концов встала из-за стола.

— Может быть, хватит уже? — сказала она. — У меня голова разболелась.

— Выпей сладкого молока и ложись в постель, — не отрываясь от листа с цифрами, посоветовала Аделия.

— Так мне одной идти?

— Позови Керру. Она позаботится о тебе!

Всем видом выражая свое недовольство, Маргарет Лэмб поднялась по лестнице и вскоре хлопнула дверью собственной спальни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература