Читаем Храбрые славны вовеки! полностью

Не прилично ли будет нам, братия,Начать древним складомПечальную повесть о битвах Игоря,Игоря Святославича![4]Начаться же сей песниПо былинам сего времени,А не вымыслам Бояновым.Вещий Боян,Если песнь кому сотворить хотел,Растекался мыслию по древу,Серым волком по земли,Сизым орлом под облаками.
Вам памятно, как пели о бранях первых времен:Тогда пускались десять соколов на стадо лебедей;Чей сокол долетал, тот первую песнь пел:Старому ли Ярославу, храброму ли Мстиславу,Сразившему Редедю перед полками касожскими,Красному ли Роману Святославичу.Боян же, братия, не десять соколов на стадо лебедей пускал,Он вещие персты свои на живые струны вскладывал,И сами они славу князьям рокотали.Начнем же, братия, повесть сиюОт старого Владимира до нынешнего Игоря.Натянул он ум свой крепостию,
Изострил он мужеством сердце,Ратным духом исполнилсяИ навел храбрые полки своиНа землю Половецкую за землю Русскую.Тогда Игорь воззрел на светлое солнце,Увидел он воинов своих, тьмою от него прикрытых,И рек Игорь дружине своей:«Братия и дружина!Лучше нам быть порубленным, чем даться в полон.Сядем же, други, на борзых конейДа посмотрим синего Дона».Вспала князю на ум охота,
Знаменье заступило ему желаниеОтведать Дона великого.«Хочу, — он рек, — преломить копьеКонец поля Половецкого с вами, люди русские!Хочу положить свою головуИли испить шеломом Дона».О Боян, соловей старого времени!Как бы воспел ты битвы сии,Скача соловьем по мысленну древу,Взлетая умом под облаки,Свивая все славы сего времени,Рыща тропою Трояновой через поля на горы!
Тебе бы песнь гласить Игорю, того Олега внуку!Не буря соколов занесла чрез поля широкие —Галки стадами бегут к Дону великому!Тебе бы петь, вещий Боян, внук Велесов!Ржут кони за Сулою,Звенит слава в Киеве,Трубы трубят в Новеграде,Стоят знамена в Путивле,Игорь ждет милого брата Всеволода…

Михаил Васильевич Ломоносов

(1711–1765)

Ода блаженныя памяти государыне Императрице Анне Иоанновне на победу над турками и татарами и на взятие Хотина 1739 года*

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия