— Хрен его разберет, что это было. Чье-то отражение. Или какое-то темное пятно. Не знаю, не могу объяснить.
— Это особенное место, — признал Морк. — Ночью я видел странные сны.
— Не могу не согласиться с вами, парни, — кивнул Бен-Саллен. — Надо бы поскорее закончить с Барьером и валить отсюда подобру-поздорову.
— Неужели ты чего-то испугался, человек? — раздался голос Немизии. Дак заметил, что мимо них промелькнула крупная тень, а в следующий миг женщина-птица приземлилась рядом со следопытом, ассасином и вором.
— Страх — явление неопределенное. Когда перед тобой человек или зверь, ты примерно знаешь, что от него можно ожидать. Но когда ты даже толком не можешь разглядеть врага — становится сложнее. Боюсь ли я? — Бен-Саллен хмыкнул и покачал головой. — Я просто не хочу ввязываться в лишние неприятности.
— Судя по всему, мы уже в них ввязались, — заметил Дак.
Валькирия оглядела мужчин и произнесла:
— Дальше нас ждет сюрприз. Будьте готовы ко всему.
— Что ты имеешь в виду, птичка?
— Я летала на разведку. Если мы двинемся на юг, а именно такого маршрута собирается придерживаться Йов, то к полудню выйдем к башне.
— Эта та, которую мы видели из океана? — поинтересовался Дак.
— Нет. Другая. Намного ниже и меньше. И с ней что-то не так.
— Что не так? — насторожился вор.
— Не могу сказать.
— И с чего ты это взяла? Неужели за тебя говорит твое валькирийское чутье? — усмехнулся следопыт. Дак тоже улыбнулся. Как и многие, он слышал о легендарной интуиции валькирий.
— Возможно. Но суть не в этом. Будьте начеку.
— Почему нельзя сказать все сразу? Зачем изъясняться загадками? — поинтересовался Бен-Саллен.
Но Немизия не ответила, а молча отошла. Наверное, решила предупредить остальных.
— Сюрприз, мать его! — беззлобно выругался Дак. После странного случая в воде он больше не хотел сталкиваться ни с чем подобным. — Как вы думаете, что это может быть? Подвалы, заваленные золотом и самоцветами? Или я слишком наивный?
— Не думаю, что на этом острове сюрпризы будут благоприятными, — сказал следопыт, как бы невзначай опустив руку на кобуру с огнестрелом. — Но наша птичка нашептала, чтобы мы были готовыми. И мы будем.
— Любое событие можно истолковать по-разному, — бросил Морк. — И все имеет свои последствия.
Ассасин отошел к своей палатке и принялся сосредоточенно паковать вещи.
— К чему это он? — спросил Дак.
— Не знаю, — пожал плечами Бен-Саллен. — После ночи он стал каким-то странным. Сказал, что ему приснился сон из прошлой жизни. Не вдавался в подробности, но упомянул, что на события, которые вынырнули из глубин его воспоминаний, он взглянул по-новому. — Следопыт помолчал и добавил: — Должно быть, эта ночь не только мне подкинула пищу для размышлений.
Вор не мог согласиться с Бен-Салленом. Сам-то он спал как убитый. Без снов и видений из прошлого. Вообще без каких-либо странностей. Правда, утро его немного обескуражило, но тут нет ничего необычного — такое с ним случалось часто. Да и еще этот непонятный случай в воде, но он уже к ночи не относился.
Через полчаса двинулись в путь. Ноги вора, непривыкшие к долгим переходам, уже через два часа налились усталостью. К тому же нелегкий груз давил на плечи, не придавая радости. Дак не выдержал и попросил привала, на что получил незамедлительный отказ. А когда с претензией в голосе поинтересовался у Йова, почему тот не удосужился взять с собой вьючных животных, то наткнулся на недовольный взгляд ледяных глаз и получил короткий и ясный ответ: они им ни к чему.
— Ага, сам-то одну торбу тащишь, а нас нагрузил как мулов, — буркнул под нос вор и больше вопросов не задавал.
Близился полдень, и солнце стало заметно припекать. Сквозь купол небо и светило выглядели непривычно — словно отражения на подрагивающей водной глади.
— Есть подозрение, что если нас не убьют неведомые враги, то солнце точно прикончит, — произнес Бен-Саллен, заметив, что Дак время от времени посматривает на небо. Да и сам он уже не раз вытирал пот со лба.
Тяжелее всего приходилось Ибрагилу — волот тащил на своем горбу целую кучу вещей, пот с него катился градом. Но бывший гладиатор признаков усталости не выказывал. На своем веку он повидал всякого, поэтому перенос грузов под палящим солнцем в сравнении со всем остальным — сущий пустяк. Чего стоит только пребывание в рабстве. Дак мысленно содрогнулся, представив себя на месте волота. Нет, его удел — свобода. Лучше смерть, чем оковы.
— Такое ощущение, будто печь сильнее стало, — согласился Дак.
— Я думаю, все дело в том, что мы находимся на самом юге. Стало быть, и климат здесь теплее должен быть. У нас в Волотароне так вообще лета почти не видать. А на юге Кантара зимой называют то, что мы именуем весной, — вступил в разговор волот.
— Не в этом дело, — покачал головой следопыт. — Если бы было изменение климата, то мы бы ощутили его еще вчера, за пределами острова. Причина жары в самом Околосе. В магии Богоподобных Творцов, которой пропитано здесь все: от земли до самого воздуха.
— Хватит нести чепуху, — проговорил Нондер. — Причина не в климате и не в магии. Посмотрите наверх.