Читаем Хроника смертельной осени полностью

Но спустя неделю ему вновь позвонил Виктор. Результаты экспертизы повергли всех в состояние шока – кровь на присланном Сергеем экземпляре принадлежала Анне и Катрин, также на рубашке обнаружили потожировые следы Рыкова. Это была та самая рубашка, похищенная немыслимым образом. Как такое могло произойти – непостижимо… Сергей не стал сообщать жене о звонке майора, но стоило ему остаться одному, как он снова и снова ломал над этим голову.

Впереди образовался затор. Сначала машины стояли спокойно, но прошло пять минут, десять, а пробка не продвинулась вперед ни на один метр. Сначала загудел стоявший рядом с булгаковским хайлендером фургон с надписью «Genuine Italian Pizza» [120] – понятно, еще несколько минут стояния на безжалостном солнце, и итальянской пицце – хана, не говоря уже о просроченной доставке – надпись красноречиво рекламировала гарантированные пятнадцать минут доставки: «если опоздаем – пиццу бесплатно!» «Придется раздать весь заказ бесплатно», – с неосознанным злорадством подумал Сергей.

Итак, итальянец взвыл первым, а за ней подхватили по очереди все машины, стоявшие вереницей на узкой улице с односторонним движением. Сергей не стал сигналить – какой смысл… Он выискивал свободное место у обочины – лучше приткнуться где-нибудь здесь, а потом в перерыв переставить машину на служебную стоянку – пробка наверняка рассосется. Заметив невдалеке пару свободных метров, Булгаков начал протискиваться вперед, благо навык просачивания в самые узкие щели был приобретен и сохранился со времен безнадежных московских пробок. Минут пять ушло на то, чтобы вписаться весьма громоздкой машиной в пространство, больше подходящее щуплой малолитражке, чем его кроссоверу. Наконец, Булгаков скормил несколько фунтов хамоватому автомату и поспешил к клинике. За три минуты он дошагал до начала пробки. Да-а, непохоже, что все рассосется быстро. Тротуар и проезжую часть близ стройки перегородили полицейские машины. Булгаков заметил желтую ленту с надписью – «Crime scene».[121]

Вокруг толпились зеваки, и Булгаков тоже остановился посмотреть. Он стоял, сунув руки в карманы брюк, и смотрел через головы зевак – высокий рост обеспечивал ему великолепный обзор. На тротуаре лежали два тела, вокруг каждого из них растеклась кровь. Ему удалось разглядеть, что это молодые парни, еще живые – их прикрыли одеялами из фольги. Над одним склонился полицейский – видимо, пытался что-то у него спросить, но потом покачал головой с безнадежным видом и крикнул кому-то: – Без переводчика не обойтись. Это поляк! Ах нет, не поляк, русский…

– Разрешите! – Булгаков протолкнулся поближе к ленте ограждения и махнул рукой детективам. – Я врач, говорю по-русски, могу помочь?

Детективы переглянулись, и потом один из них, видимо старший – седой джентльмен в круглых очках а-ля Джон Леннон, кивнул стоящему в оцеплении «бобби»[122]:

– Пропустите!

– Врач? – хмуро спросил он и представился: – Сержант Пирс, уголовная полиция. Вы понимаете по-русски?

– Я – русский, – сообщил Булгаков, но детектив все еще сомневался.

– Да? Я бы вас принял скорее за немца, впрочем, неважно. Мы нашли этих парней полчаса назад. Я такого не видел за тридцать лет работы. Жестоко избиты и… oh, bloody hell[123]… изнасилованы.

– То есть? – брови Булгакова поползли вверх. – Оба?

– Да… Не поверите, доктор – бейсбольной битой… Да где эта чертова скорая?

У Булгакова запершило в горле.

– Чем?!

– Вот! – Детектив продемонстрировал Сергею внушительную биту, на вид из алюминия, упакованную в полиэтиленовый мешок. Рукоятка биты была вымазана кровью.

– Вот, полюбуйтесь. Они в тяжелом состоянии, оба – видите, сколько крови? Из заднего прохода… Боюсь, до больницы не довезти. Мы должны задать им вопросы, вернее, одному из них, второй без сознания…

– Я готов помочь, – кивнул Булгаков, – пойдемте…

Он склонился над молодым парнем, который уперся в него невидящим взглядом. На лице, разбитом в кровавое месиво, казалось, жили только страдальческие глаза – да и те превратились в заплывшие щели. Кожа под разорванной в лохмотья рубашкой, выглядела неестественно белой, словно рыбье брюхо. Малейшая попытка шевельнуться приносила ему невыносимую боль, а сосуды в глазах полопались от адского напряжения.

– Как тебя зовут, парень? – спросил Сергей.

– Ии… Игорь, – юноше было лет восемнадцати-двадцати – не больше.

– Ты откуда?

– Из Москвы… Мы учимся здесь в юри… юридическом ко… колледже… – прохрипел молодой человек.

– А друга как зовут?

– Паш-шка. Нас Бо-ог на… на… наказал, – задыхаясь, прошептал Игорь. – За де… девочку…

– Какую девочку? – спросил Булгаков, но юноша не слышал его:

– Господи-и-и, как больно-о-о…

– Кто это сделал?

– Я не ви… не видел… они напа-а-али, надели нам… ме-шшшшки на го… го… головы… на стройку притащи… ли. Ночью… мы… из клуба… – по лицу юноши потекли слезы, и он взмолился. – Сдела-а-айте укол!!!!

– У меня нет обезболивающего, – с сожалением произнес Сергей. – Как же ты учишься, Игорек, если языка не знаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы