– Вы о Мигеле де Сильва, виконте Вильяреаль? – поднял бровь Альба. – Слышал, вы дружили с ним.
– Да, – в горле Анны запершило, и она кашлянула. – Он погиб.
– Я знаю, – чуть надменно кивнул Альба. – Насколько мне известно, при весьма странных обстоятельствах. Вы общались с ним по-испански?
– Нет, – растерялась Анна. – С какой стати? Он прекрасно говорил по-русски. Мигель родился и вырос в России. Почему вы вспомнили о нем, Франсуа?
– Если покопаться – он очень дальний мой родственник. Одна из моих родовых фамилий – де Сильва, и…
– С вами, должно быть, половина Европы в родстве, – не удержалась Анна. Нельзя сказать, что Франсуа отличался высокомерием, но порой Анну начинали раздражать его династические пассажи. Ее сарказм не остался незамеченным. Франсуа заткнулся, но ненадолго: – И все же я настаиваю, Анна.
– На чем? – Анна недоуменно пожала плечами.
– Будущая герцогиня Альба должна говорить на castellano[99]
, как чистокровная испанка, – Франсуа не сводил с Анны напряженного взгляда. – Ошибки недопустимы.– Что?! – Анна поперхнулась. – Франсуа, вы, должно быть, шутите!
– Нет, – отрезал он весьма холодно. – В нашей семье не принято шутить подобными вещами. Брак – дело серьезное.
– Правильно ли я поняла вас? – Анна даже не пыталась скрыть растерянность. – Вы делаете мне предложение?
– Именно, – наконец на непроницаемом лице Альба мелькнуло что-то похожее на смущение. – Окажете ли вы мне честь, Анна?
– Вы не можете говорить серьезно, – она покачала головой. – Вы же понимаете, что подобное невозможно.
– Невозможно? – удивился Франсуа. – Это почему?
– Потому что… потому что…
– Потому что я принц? – прищурился он. – Вы поэтому мне отказываете?
– Я не отказываю, – Анна совсем растерялась. – Но, Франсуа… Вы никогда не говорили мне о любви.
– Не говорил, – согласился Альба. – Я старался быть максимально корректным. Вы сами крайне сдержаны в проявлении чувств.
– Вы не первый говорите мне об этом. Но я такая, какая есть, – Анна по-прежнему с трудом подбирала слова, – и вероятно, совершенно не подхожу вам. – Она помолчала. – Какой-то странный у нас разговор.
– Более чем, – согласился он. – Будто мы говорим не о браке, а о сочетании аксессуаров. Я вам совсем не нравлюсь? Настолько не нравлюсь, что вы отказываетесь рассматривать меня в качестве кандидата в мужья?
– О нет, Франсуа, вовсе нет, – робко улыбнулась Анна. – Все совсем не так. За то время, что мы знакомы, я успела привязаться к вам.
– Привязаться? – нахмурился Альба. – И все?
– Нет, не все, – вздохнула Анна. – Но вы всегда вели себя очень… по-дружески.
– !Que me lleve el diablo![100]
Не знаю, как принято у вас, у русских, но мы не набрасываемся на женщин, которые нам нравятся, подобно голодным тиграм, что б там про нас, испанцев, не говорили. Помнится, еще во вторую нашу встречу, очень неловкую, кстати…– О да!.. – Анне живо вспомнился вечер двухлетней давности, после концерта Крестовского в «Плейель» – когда Митя неловко пытался познакомить ее со своим высокопоставленным приятелем[101]
.– Еще в тот раз я откровенно объявил вам, что вы мне нравитесь. Но вы, вероятно, предпочли бы услышать от меня нечто иное?
– Я?.. – распахнула светлые глаза молодая женщина.
– Я не умею говорить красивые слова, но, Анна, мне казалось, вы и так должны были все понять обо мне и моих чувствах к вам?
– И что это я должна была понять? – в голосе Анны зазвучала откровенная ирония.
– Что я люблю вас, – Франсуа выпалил это столь громко, что его услышали посетители ресторана за соседними столиками.
– Меня?..
– Вас, вас! У вас такой удивленный вид, словно вы и не подозревали об этом. И какого дьявола вы заявляете, что я вел себя исключительно как друг? – Франсуа нервничал, это было очевидно – Анна впервые видела его таким: светло-серые глаза потемнели, складка меж бровей стала глубже, он резким движением взъерошил на затылке подернутые серебром волосы.
– Пако[102]
, прекратите на меня кричать! – твердо произнесла она, и Альба растерянно уставился на нее. Анна сама оторопела, она никогда его так не называла.– Я не кричу, – пробормотал он.
– Именно кричите, – возразила Анна.
– Простите, – Альба сцепил пальцы, пытаясь успокоиться. – Я веду себя как кретин. Сам от себя не ожидал, честно говоря. Я оказался не готов.
– Не готовы – к чему?
– К вашему отказу.
Вам что, никто никогда не отказывал? – насмешливо поинтересовалась она. – Не может такого быть.
– Не понимаю вашего сарказма, – Альба, казалось, немного обиделся. – Это всего лишь второе предложение о браке в моей жизни. Моя первая жена – Лаура, из семьи Кандия и наши семьи договорились обо всем до того, как я сделал официальное предложение.
– Из семьи Кандия? – Анна решила поддеть его. – Не имею чести знать.
– Скорее всего, не имеете, – Франсуа, казалось, не заметил ее тона. – Герцоги Кандия живут очень закрыто. Но к тому моменту уже было получено разрешение…
– Чье разрешение?
– Как это – чье? Короля, разумеется. Гранды моего класса не могут жениться без королевского разрешения.
– До сих пор? – удивилась Анна. – Средневековье.