Денна одобрительно кивнула, уголки ее очаровательного рта растянулись в улыбке.
– И это все? Энергия и сила воли?
– Еще симпатическая связь, – сказал я. – Сравнение Вилема с водяным колесом – очень удачное. Связь подобна желобу, ведущему к колесу. Плохая связь подобна желобу со множеством щелей.
– А что создает хорошую связь? – спросила Денна.
– Чем ближе сродство двух предметов, тем надежней связь. Вот, к примеру…
Я плеснул себе в бокал немного бледного вина и окунул туда палец.
– Вот идеальная связь с вином, – сказал я. – Капля того самого вина.
Я встал и отошел к очагу. Пробормотал связывание и уронил с пальца каплю вина на раскаленную железную решетку, на которой лежали дрова.
Не успел я сесть на место, как вино у меня в бокале пошло пузырьками, а вскоре и закипело.
– Вот почему, – угрюмо сказал Вилем, – не стоит допускать, чтобы в руки симпатисту попала хотя бы одна капля твоей крови.
Денна посмотрела на Вилема, потом на бокал и побледнела.
– Обожженные руки, Вил! Ну что ты несешь! – с ужасом воскликнул Симмон. Он посмотрел на Денну. – Ни один симпатист ни за что не сделает ничего подобного, – серьезно сказал он. – Это называется «малефиций», по-простому – «наведение порчи», и мы такого не делаем. Никогда.
Денна заставила себя улыбнуться, хотя улыбка вышла несколько натянутая.
– Если никто и никогда так не делает, отчего же это имеет специальное название?
– Раньше делали, – объяснил я. – Но теперь – нет. Уже больше ста лет такого не было.
Я разорвал связь, и вино прекратило кипеть. Денна потрогала стоящую рядом бутылку.
– А это вино почему не закипело? – озадаченно спросила она. – Ведь это то же самое вино!
Я постучал себя по виску.
– Дело в аларе. Фокус и направление – все у меня в голове.
– Ну, хорошо, – сказала Денна, – это хорошая связь, а какая же тогда плохая?
– Давай покажу.
Я достал из кармана кошелек, рассудив, что после замечания Вилема на примере монет это будет выглядеть не так страшно.
– Сим, у тебя есть большой пенни?
Большой пенни нашелся, и я разложил монетки перед Денной в два ряда. Указал на пару железных драбов и пробормотал связывание.
– Подними, – сказал я.
Денна взяла один драб, второй последовал за ним.
Я указал на вторую пару: драб и единственный оставшийся у меня серебряный талант.
– А теперь этот!
Денна взяла второй драб, и талант поднялся в воздух следом за ним. Она прикинула на вес обе монеты.
– Второй тяжелее!
Я кивнул.
– Потому что металлы разные. Между ними меньше сродства, поэтому тебе приходится вкладывать больше энергии.
Я указал на драб и серебряный пенни и пробормотал третье связывание.
Денна переложила первые два драба в левую руку и взяла третий драб правой. Серебряный пенни поднялся в воздух. Она кивнула:
– А этот еще тяжелее, оттого что он другой формы и из другого металла.
– Именно! – сказал я. И указал на четвертую и последнюю пару: драб и кусочек мела.
Денна с трудом оторвала драб от стола.
– Да он тяжелее, чем все остальные, вместе взятые! – сказала она. – В нем, наверно, фунта три, не меньше!
– Потому что между железом и мелом связь хреновая, – сказал Вил. – Плохая передача.
– Но ведь вы же говорили, что энергию нельзя ни создать, ни уничтожить, – возразила Денна. – Если я потратила столько сил на то, чтобы поднять этот жалкий кусочек мела, куда же девалась лишняя энергия?
– Умный вопрос! – хмыкнул Вилем. – Очень умный. Мне только через год пришло в голову об этом спросить.
Он смотрел на нее с восхищением.
– Часть энергии рассеивается в воздухе, – он помахал рукой. – Часть поглощается самими предметами, а часть переходит в тело симпатиста, который контролирует связь. И это может стать опасливым, – добавил он, нахмурившись.
– Опасным, – мягко поправил Симмон.
Денна посмотрела на меня.
– Так, значит, сейчас ты веришь в то, что каждый из этих драбов соединен с каждым из этих предметов?
Я кивнул.
Она развела руками. Монетки и мел разлетелись в разные стороны.
– А это не… не трудно?
– Трудно, – кивнул Вилем. – Но наш Квоут – изрядный пижон.
– Я потому и молчу, – добавил Сим. – Я даже не знал, что ты можешь поддерживать четыре связывания одновременно. Чертовски впечатляет!
– Могу и пять, если надо, – сказал я. – Но это практически мой предел.
Сим улыбнулся Денне.
– И еще одно. Смотри!
Он указал на парящий в воздухе кусочек мела.
Ничего не произошло.
– Ну ладно тебе! – жалобно сказал Сим. – Я ей одну штуку показать хочу!
– Показывай! – самодовольно ухмыльнулся я, развалившись на стуле.
Сим перевел дух и пристально уставился на кусочек мела. Мел дрогнул.
Вил наклонился к Денне и пояснил:
– Один симпатист может противостоять алару другого. Вся штука в том, чтобы твердо поверить, что драб – не то же самое, что серебряный пенни.
Вил указал на пенни, и тот со звоном упал на стол.
– Эй, это подло! – со смехом возмутился я. – Двое на одного нечестно!
– В данном случае – честно, – возразил Симмон, и мел снова задрожал в воздухе.
– Ну ладно! – сказал я, набирая воздуху в грудь. – Валяйте, не стесняйтесь!
Мел быстро упал на стол, а следом и драб. Однако серебряный талант остался висеть в воздухе.
Сим откинулся на спинку стула.