Читаем Хрупкое равновесие. Книга 1 полностью

– Я же сказал тебе. – Он открыл дверь «Лексуса» и помог ей сесть. Желание сбежать рассыпалось, превращаясь в пыль. Повсюду его охрана – они застрелят ее при первом неверном движении. Висконти сел рядом, и Диана прижалась к своей двери, как в первый раз, когда села к нему в машину.

– Не бойся ты так, я не топить тебя собрался. – Он нажал на педаль газа, и машина резко рванула вперед.

– Ну, хоть это радует.

– Антонио прав, это моя ошибка. – Стефано посмотрел на нее. – Они воспользовались тобой, потому что ты единственная без знака «Morte Nera». Сейчас мы это исправим.

Диана поняла, что он хочет сделать, – татуировку на ее руке. Застраховать себя и ее от посягательств Найта и сделок с Грифом. После этого она никогда уже не сможет помочь им в экстренной ситуации.

– Я не хочу! – вскрикнула она, но поняла, что врет. И себе, и ему. – Вру.

Висконти усмехнулся, смотря уже вперед:

– Я скучал по тебе.

Глядя на его идеальный профиль, на его улыбку, все произошедшее в офисе забылось за секунду. Зачем он говорит, что скучал? Зачем будоражит ее кровь?

– Вы не звонили мне, а обещали. Значит, вы врете.

– Да, не звонил, но я не вру.

Диана заметила, что снова теребит пальцы на руках, волнуясь и нервничая.

– Вы хотели меня убить.

– Я пошутил.

– Что за цирк вы устроили в офисе?

– Люблю представления.

– Я заметила.

Расслабившись, Диана откинулась на спинку сиденья. Она не понимала Стефано: он шутил, а остальные верили? Или тоже делали вид? Почему Найт подмигнул ей, когда сказал, что заберет себе? Значит, он знал.

– Вы привезли обратно десять миллионов. Вы не смогли спасти судно?

– Смог. – Стефано снова посмотрел на нее, улыбнувшись. – Просто мне стало жалко денег.

Диана нахмурилась. Что значит «жалко»? Но ведь он смог, тогда как? Ведь сомалийские пираты славятся своей жестокостью. А он все еще рядом, живой. Висконти догадался, о чем она думала, и потому сказал:

– Не надо злить меня и идти против всего «Morte Nera». Тогда все остались бы живы.

Он всех убил.

– Вы всегда стреляете точно в цель?

– Всегда.

Машина остановилась, и Висконти помог ей выйти, открыв дверь с ее стороны и протянув руку.

– Получается, я тоже буду учувствовать в таких операциях?

– Надеюсь, что таких больше не будет.

Глава 22

Он держал Диану за руку все время, пока вел по темному коридору. Она ступала аккуратно, боясь в темноте наступить на что-нибудь страшное.

– Здесь соблюдают все санитарно-эпидемиологические требования? Не хотелось бы подцепить какую-нибудь заразу.

– Уверяю тебя, здесь все стерильно.

Она задела ведро у стены, и оно с грохотом отлетело в сторону. Прижавшись к Стефано, Диана произнесла:

– Я заметила.

– Кто там? – прогремел чей-то голос, и спустя секунду в дверях появился большой рыжий мужчина в серой майке. Все его тело было сплошь покрыто татуировками. Казалось, он больше Стефано раза в два. И Диана, испугавшись, сильнее прижалась к боссу.

– Висконти, бог мой! – Мужчина широко улыбнулся. – Ты ли это?

– Я, Фабел, твой самый страшный кошмар.

Но, засмеявшись, они пожали друг другу руки, и Диана выдохнула, поняв, что этот грозный мужчина не опасен.

– Ты привел цыпочку, я смотрю.

Стефано тут же загородил ее, пронизывая взглядом Фабела:

– Поаккуратней.

Мужчина поднял руки:

– Я понял, понял. Проходите. Мне до твоих цыпочек дела нет, со своими бы разобраться.

Они прошли в комнату, где свет лампы падал на кресло, видимо, в нем клиенты лежали, пока Фабел наносил им под кожу рисунок. Здесь было чище и просторней, чем в коридоре. Но, увидев атрибуты, лежащие на столе, Диана запаниковала. Иглы, машинки, шаблоны с рисунками, краски – все это наводило на нее страх и ужас. Она и представить не могла, что все будет выглядеть… так. На секунду в ее голове возникла мысль: ее кто-нибудь спросил, хочет ли она вообще иметь на себе кельтский крест? Но только на секунду. Потому что ответа было сразу два: никто, и она согласна иметь то, что имел ее мучитель.

– Ну, – мужчина посмотрел на Диану, – что будем делать?

Ей показалось, что она ослышалась. Диана выразительно посмотрела на Стефано, который рассматривал альбом, лежащий на стойке возле кресла, и поняла, что он не слышал вопроса Фабела.

– Вы что-то хотите предложить? – обратилась она к Фабелу. – У меня есть выбор?

Мужчина пожал плечами:

– Выбор всегда есть.

Его прервал гневный голос Стефано:

– Какой выбор? Вы о чем? У нее нет выбора. Садись, Диана.

Она села в кресло и протянула руки. Обе. На выбор. Не зная, какую надо.

– Висконти, я не понял, ты хочешь сделать ей крест? Я думал, это твоя цыпочка для утех.

– Каких утех, Фабел? – От его грозного голоса Диана вздрогнула и опустила руки. – Она – член «Morte Nera».

– Так бы сразу и сказал. С каких пор на тебя работают женщины? Мало тех, что сопровождают тебя по вечерам?

Диана посмотрела на Стефано в ожидании резкого ответа, но увидела только его ухмылку. Слова Фабела подтверждали ее догадки – синеглазый Дьявол был окружен женщинами. Они вились за ним всюду. Она сама назвала его дамским угодником, но ему больше подходило другое прозвище…

Перейти на страницу:

Все книги серии Хрупкое равновесие

Хрупкое равновесие. Книга 1
Хрупкое равновесие. Книга 1

Диана Оливер работает парамедиком на «скорой». Днем она спасает людям жизни, а по вечерам ходит с друзьями по барам или стреляет в тире. Диана была уверена в своем счастливом и благополучном будущем, пока судьба не свела ее с главой итальянской мафии. Девушка еще не догадывается, но совсем скоро ей предстоит стать частью криминального мира, ведь ее талант попадать точно в цель не остался незамеченным.Стефано Висконти – глава клана «Morte Nera». Он привык все держать под контролем. Каждая его сделка – успешная, каждый враг – заклятый. Но для проведения крупных операций ему нужен снайпер, человек с идеальной меткостью, подчиняющийся любым его приказам, преданный ему. И на эту роль идеально подходит хрупкая девушка-парамедик, способная справиться не только с собственными чувствами, но и с любым оружием…

Ана Шерри

Остросюжетные любовные романы / Романы
Хрупкое равновесие. Книга 2
Хрупкое равновесие. Книга 2

За несколько месяцев Стефано Висконти сделал из Дианы первоклассного снайпера. Но убийство, на которое пришлось пойти девушке в целях самозащиты, нарушает спокойное течение жизни: между двумя крупными криминальными лидерами вспыхивает война. Как спасти своего Черного Дьявола, если сама являешься мишенью? Если враги бьют по самому дорогому, не оставляя ни единого шанса защитить любимых?.. Глава клана «Morte Nera» никогда не ошибается в своем выборе, особенно когда тот касается людей. Каждый подчиненный Висконти – залог успешной сделки и поступления на счет новых миллионов. Но когда Диана оступается и совершает непоправимое, на первое место внезапно выходит не злость, а страх. Страх за девушку, которая так и не научилась подчиняться его приказам, но смогла перевернуть его жизнь с ног на голову и навсегда изменить представления о настоящей любви. Отныне и впредь самое главное – защитить Диану. Его Диану.

Ана Шерри

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы