Читаем КИЧЛАГ полностью

Полоска светлая кроткаяЛучиком солнце мелькнет,Лето очень короткоеВажное место займет.Летом большие прожекты,Удачи по всем приметам,Светит на вышке прожектор,В побеги уходят летом.Ковром зацветет долина,Васильковым и розовым цветом,Оживает летом малина,Дела продвигаются летом.Не торопись, братишка, с ответом,Подумать пришла пора,Ошибаются часто летом,Виновата, наверно, жара.На скамейке длинный ряд,Пренебрег братишка советом,
Приговор тебе огласятСолнечным теплым летом.В кармане заветный билет,Письмо улетело с приветом,На груди дорогой амулет,Откинешься солнечным летом.Дорогую встретишь подругу,Дождешься прямого ответа,Не надо ходить по кругу,Прекрасно короткое лето.

ГНЕДОЙ

Смотрит с фото мальчишка, –Он взрослел, мужал и смеялся,Изменилась походка и стрижка,Кодекс один не менялся.С кодексом был не в ладах,Смелый, бойкий, ершистый,С искринкой в веселых глазах,Совсем не белый, пушистый.
Был справедливым и честным,Юность – золотая пора,В мире пестром, чудесномЖизнь – большая игра.Губит не гордость… гордыня, –Погубила мальчишку она,Подкатила, как спелая дыня,Когда он сидел у окна.Захотелось ему прокатиться,Под окном стоял «Мерседес»,Гордыня пришла порезвится,Мальчишка в машину залез.Летел навстречу судьбеПо вечернему шумному городу,Не мог представить себе,Что погибнет по этому поводу.У подъезда мужчина седой,На особом учете персона,
Извесный законник гнедой.Все начиналось с угона.

НЕДОЛГИ БЫЛИ ПРОВОДЫ

Недолги были проводыНа все четыре стороны,Призрачные доводы,Возили черны вороны.Года тридцатые кровавые,Всего одна статейка,Полибли левые и правые,Накрыла всех злодейка.Сомнительные доводы,От них избавиться хотели,За счастье бились оводы,Насладиться не успели.Фанатики, безбожникиОпасны всякой власти,Усатые сапожникиРаскидали их по масти.
Иностранные шпионы,От низов и до учительства,В упор не видели кордона,Соглашались на вредительство.Часты были проводыИз воронка на ринг,Ломались быстро «оводы»,На себя давали цинк.Хотели жизни новой,Советский в руки флаг…Царь-батюшка хреновый,Попробуй-ка ГУЛАГ.Баланда – благо,Счастье – письмецо,Святые пленники ГУЛАГаСберегли лицо.

ОПЕРАЦИЯ ТУР

1.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия