Читаем КИЧЛАГ полностью

На остановке валяется бич,Смертельной выглядит поза,Под головой лежит кирпич,На руке наколота роза.В платьях идут и рубашках,Довольством светятся рожи,Погрязли в красивых замашках,Близкие только пригожи.Прохожим нет дела –Подумаешь, сдох один,Лежит инородное тело…Такой же, как все, гражданин.Где от равнодушия лекарство?Грязны руки, штиблеты,В тень ушло государство,Гуманнее были Советы.Металл резал и плавил,Уголь дробил в карьерах,
Может, пошел против правил,Не сделал братишка карьеру.Продажный, жестокий мирЛживые привил манеры,Если бы лежал кумир,Подошли бы тогда лицемеры!Процветает, жирует жулье,Продает прошлогодний снег.Может, пострадал за жилье…Судя по наколкам – зек.

СНЫ

Сны сбываются плохие,Персы шли на Фермопилы,Греки падали лихие,Скоро будут вилы.В страну пришел дефолт,Увидел сон хороший,В Сбербанке показали болт,
Забудь, дурак, про гроши.Во сне цветочная поляна,День катился на пятерку,Менты сказали – пьяный,Забрали, суки, в козлодерку.Приснился как-то лев,Меня он по макитре гладил,Собрал братишка грев,А с перекидом не уладил.Кричит на вышке вертухай.Во сне увидишь дулю –Ноги в руки забирай,А то получишь пулю.Приснился розовый туман,Сон чудесный, вещий,Следак меняет план,Берет лепила в клещи.Увидел во сне козла…
Козел-то вроде мирный!Следак мутит со зла,Срок готовит длинный.В снах немало фальши,Редька слаще брюквы,Посылаю сны подальшеНа три известных буквы.

ЕСЛИ Б…

Тачка до боли родная,Привязано сбоку ведро,Если б лопата была заводная,Точно б ушел по УДО.Если б лопата грузила,Кидала побольше груза,А тачка сама возила –Грел бы на солнце пузо.Если б трапы еще помогали,Тачки б летали со свистом,
Конвойные нас проморгали,Ушли бы зеки в туристы.Лопата, как видно, бастует,Тачка давно закосила,Ведро с солидолом бунтует…В общем, нужна рабсила.Скрипят под колесами трапы,Сигарету достал из заначки,Застряли в дороге этапы,Готовы лопаты и тачки.Пустая катится тачка,Колеса мотают срок,Пуста сигаретная пачка,Сладок последний дымок.Пропала к работе охота,Решаю другую задачку,Нелегкая эта работа –Катать груженую тачку.

КТО ВОР

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия