Читаем КИЧЛАГ полностью

Пули свистят над толпой,Присесть велит устав,Хоть матушку родную пой,Рядом гремит состав.Невесело ноги влача,Двинулся дальше поток,Плеча коснулась рука –Оставь покурить, браток.Конвой опять загремел –Прекратить быстро курение,У зека остался уделМычать, не имея мнения.Колышется толпа волной,Поставят еще на колени,Язык забудешь родной,Цинкуют кругом на фене.Порядки на зонах козлиные,Язык – выражение времени,
Дорога предвидится длинная,Бьет система по темени.Не скоро заря багряна,Вертухаев огромная стая,У каждого клокочет рана,Кровь бушует густая.Жильцы большого корабля,Избегаем большого пота,Охрана, злобно скуля,Впускает отряд в ворота.

СРЕДНЯЯ СУТЬ

Выкручивал руки во сне,В мыслях резал на части,Деревья рубил по весне,Застолбил чужой участок.Свечку жег и лучину,Вяло боролся со злом,Всегда найдется причина,
Назвать человека козлом.В жару и лютую стужуПары источает ртуть,Прет бамбуком наружуЧеловека средняя суть.Измерить нельзя и взвеситьРадость, тоску и боль,Прогнившие чувства бесят,Пострижена совесть под ноль.Козье людское начало,Не помнят люди добро,Помощь в дверь постучала,В ответ – непонятное зло.Бессильны святые и Библия,Мелка и чахла душонка,Желание стучится гиблое,Мужа закажет женка.Нет широты и размаха,
Узок частный мирок,Прилипла чужая рубаха,Себе не отмерят срок.Кривые идут, кособокие,Бурей накрыты и штилем,Раны зияют глубокиеПод парадным чопорным стилем.

В ЗИМНЕМ ЛЕСУ

С краю наша хата,За опушкой лес густой,В лесу уродились мышата,Не вернешься домой пустой.Декабрь выдавил сопли,Облака плывут, как гробы,Листья, травы засохли,Не боятся мороза грибы.Спокоен зимний лес,Исчезли шума излишки,
Грибы в шляпках и без, –Притаились, серые мышки.Упадут со звоном в лукошко,Испечет жена пирожок,Исчезли муравьи и мошки,Искрится редкий снежок.Корзину с горкой несу,Завяжу на платке узелок,Семь лет не был в лесу,Семь лет в стороне отволок.Дым висит над трубой,Река запорошена снегом,Тяжело бороться с собой,Слабость крадется следом.Скажу откровенно жене,Сыну дочери – всем:Тяжело и тревожно мнеБольных касаться тем.

ДЕЛЬФИНЫ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия