Читаем КИЧЛАГ полностью

Свет зарешеченных окон,Базар остается в силе,Арестант замотан в кокон,Размотать предстоит лепиле.Система лжива, жестока,Не пытайся цеппелин надуть,Из большого словесного потокаВыцепят тяжелую ртуть.Базар – рассеянный свет,Уводи лепилу в болото,За каждый точный ответГодами расплатится кто-то.Не завидуй и не злорадствуй, –На воле твои кореша,Над своими мыслями царствуй,Не даст слабину душа.Следака увлеки игрой,Ищи в лабиринте лазейку,
Не тяни никого за собой –Быстрее снимешь телогрейку.Срок шумит камышом,Подшивает лепила дело,Стань колючим ершом,Защищайся активно и смело.Плачет вечный гуляка:Расставили правильно мины,Гонит понты забияка,На волю уходят дельфины.

НЕ БОЙСЯ

Бояться нету времени,Жизнь слишком коротка,Долго тянется беременность,Следак смотрит свысока.Лепила не скоро разродится,Спорить с системой бесполезно,Пора с тюрьмою разводиться,
Надоел диван железный.Сижу на магнитном полюсе,Хата – скромная бытовка,Дырки пробиваю в поясе,Надоела жидкая перловка.Дневной покой нарушив,За решеткой свищут ветры,Кумовки чистят уши,Мотаем в хате километры.Лежит на север изголовье,Без святости икон,Град стучит по кровле,Велит сидеть закон.Следак, похоже, разродился –Предстоит знакомство с делом,Тюремный опыт пригодился,Дерзким стал и смелым.Бояться не хватит сил,
Вспомним всех богатырей,Приговор судья огласил,Не бойся участи своей.

КНИГА ПАМЯТИ

Жидковаты ГУИНа прогоны,Безлики и хилы друзья,Народ, прошедший зоны,Сломить, запугать нельзя.Немало видели зарев,В горнах черных пылая,Большие срока отбазарив,Память будоражит былая.Разгонят трухлявый понтОгни больших лагерей,За забором чернел горизонт,Гул громовых батарей.Вертухай от скуки стреляет,Унижают, гнут до корней,
Совесть больше не виляет,Кажется жизнь полней.Годы остались за спиною,Мир гремучий, безбрежный,Коркой покрыт ледяноюСевер холодный и снежный.Цинговые темные пятнаПокрывали руки и ноги,Боль терпели кратно –Суровы в лагерях дороги.Вспомнится зона крыта,Сидят вольные птицы,Не увидишь из окон зенита,Свобода редко снится.Злые кружили замети,Могилы покрыты вербою,Красная книга памяти,Волны большого прибоя.

ПРИТИХЛИ БУРИ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия