Читаем Кинжал Челлини полностью

Он отвел нас в соседнюю комнату, открыл сейф и вытащил из него футляр с кинжалом. Бойд передал мне футляр без единого слова, но его белое напряженное лицо говорило о многом. Открыв коробку, я осмотрел кинжал и тотчас захлопнул ее, чтобы Лу не успел разглядеть вещицу. Мало ли что могло взбрести ему в голову.

— Отлично, — сказал я. — Отдам его Бретту. Не попадайся мне на глаза; если вздумаешь еще что-нибудь затеять, скажу Бретту, кто его обокрал, тогда пеняй на себя.

— Убирайся отсюда! — прорычал Бойд и опустился в кресло, закрыв лицо руками. В таком положении мы и оставили его. Он держался молодцом до первого крепкого удара. Одна хорошая трепка, и он рассыпался на кусочки.

Мы вернулись в казино Кейси за несколько минут до семи часов, и перед тем, как подняться к Веде, я поблагодарил Майка за заботу. Прежде чем он успел броситься мне на шею, я скрылся в лифте.

Я застал Джо раскладывающим пасьянс перед дверью, ведущей в «люкс». Увидев меня, он сгреб карты в кучу, вскочил я вытянулся по стойке «Смирно».

— Слава богу, вернулся наконец, — с усмешкой сказал он. — Эта работа не для меня.

— Были проблемы? — спросил я, кивнув в сторону двери.

— Я их разрешил, — самодовольно ответил он, возвращая мне ключ. — Сначала немного пошумела, но когда я пообещал отлупить ее, успокоилась. Только такой язык они и понимают. Грубая сила у них в почете.

— Ты прав. В восемь тридцать я снова уйду. Будь добр, последи еще за ней в мое отсутствие.

— Боже милостивый! — воскликнул он. — Зачем? Она ее убежит. Стоит ли мне тратить время?

— Обсуди это с Майком. Я прошу покараулить ее сегодня вечером, заставить тебя я не могу.

Он пожал плечами.

— Ладно, ладно. В восемь тридцать буду здесь.

Джо зашел в кабину лифта и хлопнул дверью.

Веда лежала на диване. На столике возле нее стоял бокал с хайболом, на полу валялась кипа журналов. Похоже, Джо не только грозил Веде, но и ухаживал за ней.

Она по-прежнему была в небесно-голубой полупрозрачной пижаме, на которую падал яркий свет лампы.

— А, вернулся, — сказала она и, отложив журнал в сторону, уставилась на меня.

— Как видишь, — отозвался я. — У тебя все в порядке?

— Немного устала от одиночества. Мы сегодня выйдем, или мне и дальше придется играть роль графа Монте-Кристо?

— Сегодня побудешь здесь. Завтра, может, и сходим куда-нибудь. Сегодня у меня дела.

— Чем ты занимался?

Я приготовил себе хайбол.

— Да так, шатался. Разминулся с Дороти Леймур возле «Парамаунт». Это не беда: мне сказали, что она была не в саронге.

— По-твоему, это остроумно? — сухо сказала Веда. — Ты просто жалкий сыщик, ты так часто подглядывал в замочные скважины, что тебе выдуло сквозняком мозги.

— Я и сам так о себе думал до сегодняшнего дня, — сказал я, присаживаясь на диван рядом с Ведой. — Но теперь я придерживаюсь иного мнения.

— Да? Что случилось?

Я отпил половину бокала и поставил его на стол.

— Ты ходишь во время сна с детства, или эта привычка появилась у тебя недавно?

Лазурные глаза стали жесткими; полные алые губы сжались.

— Пытаешься шутить?

— Возможно. Смотря что считать шуткой.

Я допил хайбол и закурил.

— Взгляни-ка на это.

Я вытащил из внутреннего кармана футляр, раскрыл его и положил кинжал на колени.

В «люксе» воцарилось долгое напряженное молчание. Казалось, Веда перестала дышать. Она не тронула кинжал.

— Теперь я жду, что ты расскажешь мне все от начала до конца. Я видел Бретта. Если я отдам ему кинжал, он не станет поднимать шума. Я должен поспеть к Бретту до десяти часов. Он выплатит мне приличное вознаграждение, и если ты будешь хорошо себя вести, я устрою каникулы для нас двоих. Но я хочу знать, что произошло в доме Бретта до того, как Горман появился у меня. Облегчи душу, скажи на этот раз правду.

Она с гримасой отодвинула кинжал.

— Где ты его раздобыл?

— Отнял у Бойда. Ты знала, что настоящая фамилия Паркера — Бойд?

— Да, — сказала Веда.

— Он расстался с кинжалом, когда я сообщил ему, что Бретт хочет замять дело. Бретту нужен лишь кинжал. Ему плевать на тебя, на Гормана, на Бойда. Он не знает, что вы замешаны в этой истории.

— Он узнает об этом, как только увидит мою пудреницу, — с трудом выговорила она.

— Он ее не найдет. Я взял ее из сейфа и спрятал между крыльев каменного грифона, установленного возле террасы. Когда я буду возвращаться от Бретта, я заберу ее и отдам тебе.

Она вцепилась в мою руку.

— Ты не обманешь меня?

— Нет. Ты придаешь этой пудренице слишком большое значение. Не волнуйся. Теперь слушай меня внимательно. У тебя есть некоторые странности, но, несмотря на это, ты мне нравишься. Кажется, нам с тобой удастся отдохнуть в Майами. Как тебе моя идея?

Она уставилась на меня, потом расхохоталась. Ее смех показался мне искренним.

— Это просто замечательно. Ты не разыгрываешь меня?

— Нет, и скоро ты в этом убедишься.

Я поднял трубку и попросил соединить меня с авиакомпанией «Пан-Америкен-Эр-уэйз». Я заказал два билета для мистера и миссис Флойд Джексон на одиннадцатичасовой рейс до Большого Майами.

Ее глаза светились, когда я снова опустился на диван.

— Ну вот, — сказал я и взял Веду за руку. — Поверила? А теперь я слушаю тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Враг
Враг

Канун 1990 года. Военного полицейского Джека Ричера неожиданно переводят из Панамы, где он участвовал в операции по поимке диктатора Норьеги, в тишину кабинета американской военной базы в Северной Каролине. Ричер откровенно мается от безделья, пока в новогоднюю ночь ему не поступает сообщение, что в местном мотеле найден мертвый генерал. Смерть от сердечного приступа помешала ему исполнить какую-то сверхсекретную миссию. Когда Ричер прибывает в дом генерала, чтобы сообщить его жене о трагедии, он обнаруживает, что женщина убита. Портфель генерала исчез, и Ричер подозревает, что именно содержащиеся в нем бумаги стали причиной убийства.

Александр Валерьевич Аралкин , Джулиан Мэй , Калина Гор , Ли Чайлд , Максим Викторович Гунькин

Фантастика / Крутой детектив / Триллер / Журналы, газеты / Триллеры / Любовно-фантастические романы / Детективы