Читаем Кинжал Челлини полностью

Я проводил Веду взглядом. Она обернулась, подняв одну бровь, и исчезла в комнате. Вскоре я последовал за Ведой.

К вашему сведению, это тоже неплохой способ убить время.

Глава десятая

Два длинных белых пальца тянулись вперед от фар «кадиллака», освещая горную дорогу, которая вела к Ошиен-Райз.

Правил машиной Фаррел, я сидел рядом. Я хотел поехать один, но Кейси проявил настойчивость. Он не доверял Бретту. Линдсей мог устроить мне достойную встречу. В такой ситуации Лу незаменим.

Я сказал Майку о слове, данном Бреттом, но Кейси только рассмеялся. Он посоветовал не относиться серьезно к слову миллионера. В конце концов я уступил. И впоследствии мне не пришлось пожалеть об этом.

Вскоре фары выхватили из темноты двенадцатифутовую стену, окружавшую имение Бретта.

— Обожди меня здесь, Лу, — сказал я, — и будь готов отчалить в любой момент. Сиди в машине. Если охранники увидят тебя, ты от них не отвяжешься.

Лу остановил автомобиль возле ворот. Мощный прожектор вспыхнул над будкой охранников. Пара мужчин в форме выросла словно из-под земли. Один из них застыл возле железных ворот, второй направился к «кадиллаку». Я вылез из машины, чтобы он не стал рассматривать Лу.

— Мистер Бретт ждет меня. Я Флойд Джексон.

Луч прожектора ослепил меня.

— Да, вы правда Джексон, — сказал охранник, тщательно изучив мое лицо. — Идемте, я позвоню в дом. Вы не загоните машину внутрь?

— Пусть постоит здесь. Я пройду пешком.

— Как вам угодно. Дом далеко отсюда.

— Мне полезно двигаться. Полнею.

Он пожал плечами и двинулся к воротам.

— Все в порядке, — сказал он своему товарищу. — Это тот человек, которого ждут.

Второй охранник бросил на меня строгий взгляд и открыл ворота. Мы прошли в будку. Пустая чистая комната напомнила мне армейский КПП. Возле двери стояла пирамида с четырьмя карабинами и патронташами.

Охранник снял трубку с аппарата, висевшего на стене, и буркнул что-то в микрофон. Потом он замолчал, сдвинул шляпу на затылок и без интереса посмотрел на меня. Голос в трубке заставил его вытянуться по стойке «Смирно».

— Джексон прибыл, сэр, — сказал он. — Да, сэр. Его проводят. Будет исполнено, сэр. Да, сэр. Обязательно, сэр.

Он повесил трубку, потер пальцем нос и грустно усмехнулся.

— Этот тип любит, когда его называют сэром. Подумаешь, важная персона! А вы тоже не прочь стать важной персоной? Хотели бы, чтобы я говорил вам «сэр»?

— Я не стал бы запрещать вам это делать.

— Да, вы бы не стали, да только мне и одного босса хватает, так что не раскатывайте губы, приятель. Оружие у вас есть?

— Нет, — сказал я.

— Проверим, приятель. Приказ хозяина. Вы позволите вас обыскать?

— Валяйте.

Он похлопал меня по груди и бокам, обнаружил футляр, вытащил его из кармана.

— Это что такое?

— Собственность вашего босса. Если вы откроете футляр, мне придется сообщить об этом Бретту; он может рассердиться на вас.

— Револьвер здесь не поместится, а?

Он вернул мне коробку.

— Босса легко рассердить. Я не хочу с ним ссориться.

Я сунул футляр в карман.

— Пойдемте, он ждет вас. Он не любит этого делать.

Мы зашагали по дороге.

— Классный у вас автомобиль, приятель, — неожиданно произнес охранник. — Я бы от такого не отказался. Наверно, он стоит уйму денег.

— Не знаю. Я взял его напрокат.

Он плюнул в темноту.

— Я и подумал: как это частный детектив сумел отхватить такую машину?

— Я больше не детектив. Несколько недель тому назад оставил эту работу.

— Правда? На днях тут погибла пара охранников. Я решил, босс ищет им замену.

— Нет, я по другому вопросу.

— Личному?

— Да, вроде того.

Мы помолчали, но я чувствовал, что он умирает от любопытства.

— По такому, что и говорить о нем нельзя, да? — спросил он, когда мы приблизились к дому.

— Спросите у Бретта. Захочет — скажет.

Он снова плюнул во мрак.

— Спросить у него? Черта с два он мне скажет. Еще пинка под зад даст.

— Да, это он может.

— Видите то освещенное окно?

Остановившись, охранник вытянул вперед руку.

— Он там. Шеф просил вас пройти через дверь, выходящую в сад. Не заблудитесь? Я могу не топать по этим ступенькам? Ноги устали.

Я посмотрел на террасу. На фоне освещенного окна в конце лестничного марша чернел каменный грифон.

— Конечно, — сказал я. — Увидимся, когда я буду уходить.

Стоя у нижней ступеньки, он смотрел мне вслед. Поравнявшись с каменным грифоном, я оглянулся. Охранник по-прежнему глядел на меня, опустив руки на бедра. Я одолел второй марш и снова повернул голову назад. Охранник удалялся по дороге. Он был хорошо виден благодаря луне. Я спрятался в тени дома и постоял там, пока он не исчезнет за деревьями. Потом я бросился вниз к грифону.

Я рисковал, но обратно меня мог провожать кто-то из охраны. Я решил воспользоваться удобным моментом.

Оказавшись возле грифона, я огляделся по сторонам. Я был тут один. Никто не следил за мной из окна. Я встал коленями на пьедестал и сунул руку в ложбинку между крыльев птицы. Мои пальцы Ничего там не нашли. Я пошарил еще, выругался, забрался ногами на основание фигуры. Вытащил карманный фонарь и осветил его лучом ложбинку. Там скопилась грязь, дождевая вода; пудреница исчезла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Враг
Враг

Канун 1990 года. Военного полицейского Джека Ричера неожиданно переводят из Панамы, где он участвовал в операции по поимке диктатора Норьеги, в тишину кабинета американской военной базы в Северной Каролине. Ричер откровенно мается от безделья, пока в новогоднюю ночь ему не поступает сообщение, что в местном мотеле найден мертвый генерал. Смерть от сердечного приступа помешала ему исполнить какую-то сверхсекретную миссию. Когда Ричер прибывает в дом генерала, чтобы сообщить его жене о трагедии, он обнаруживает, что женщина убита. Портфель генерала исчез, и Ричер подозревает, что именно содержащиеся в нем бумаги стали причиной убийства.

Александр Валерьевич Аралкин , Джулиан Мэй , Калина Гор , Ли Чайлд , Максим Викторович Гунькин

Фантастика / Крутой детектив / Триллер / Журналы, газеты / Триллеры / Любовно-фантастические романы / Детективы