Читаем Кинжал-колибри полностью

— Извините, мисс. — Девочка с милым лицом и грязным пятном на подбородке держала в руках коричневый сверток. — Вот накидка, это не Дейзи, мисс. — Она передала ее Бет. — Они привезли это из поместья вместе с остальными ее вещами, но это не ее. — Она оглянулась на дверь домика. — Мама вернула бы вам, но сейчас она не совсем в себе.

— На плите стоит суп, а на столе — кое-какие продукты, — сказала Бет, убирая плащ в свою пустую корзину.

Девочка кивнула и поблагодарила их. Она все еще стояла в дверях, когда Бет и Кэролайн завернули за поворот, исчезая из поля ее зрения. После следующего поворота будут видны мельница и река с быстрым течением.

Обе девушки были глубоко погружены в раздумья и ехали не спеша. Никто из них не обратил внимания на предупреждающие тревожные знаки. Бет слышала, но не придала значения шуму в подлеске, встревоженным голосам белок и протестующим крикам сойки.

А затем из самой чащи на дорогу выпрыгнули два негодяя и бросились к лошадям, чтобы схватиться за уздечки. Человек, напавший на Бодицию, промахнулся и вместо этого схватил Бет. Почти вырванная из седла Бет закричала, когда бандит уцепился за ее подол и стал тянуть. Ей удалось удержаться и даже ударить его. Мужчина не обращал внимания на окровавленный нос, лишь скалил улыбку своей беззубой пастью.

На другой стороне дороги Кэролайн развернула Коттона, таща за собой мужчину, которому удалось поймать ее лошадь за поводья. Она погнала свою лошадь назад, не давая злодею никакого шанса вернуть себе опору под ногами.

— Отпусти! — закричала она ему.

Бодиция задрожала от ужаса, заметалась, в то время как Бет пыталась удержаться в седле. Беззубый мужчина протянул руку, не отпуская юбки, и снова схватился за уздечку. На этот раз Бет потянула на себя поводья, заставив Бодицию встать на дыбы. Бет легко удержалась в седле, подавшись вперед. Копыта Бодиции взметнулись в воздухе в нескольких дюймах от лица злодея, но тот нисколько не дрогнул.

— Давай, любовь моя. — Его грубый голос был до жути спокойным. Он потянулся, чтобы ослабить ее хватку, но затем остановился. Что-то, какое-то движение или шум впереди на дороге привлекли его внимание.

Бет повернулась, чтобы понять, куда он смотрит.

Всадник без головного убора мчался прямо на них, из-под копыт его лошади летела грязь.

— Руки прочь от этих леди! — крикнул Уолтер. Слова эхом разнеслись по узкой дороге, его грозный приказ прогремел в ушах остальных. Подняв руку, Уолтер размахивал хлыстом.

Он пролетел мимо Кэролайн и ударил кнутом по голове негодяя, сжимавшего юбки Бет.

— Как ты смеешь?! — закричал он и ударил снова.

Мужчина бросил уздечку Бодиции и неуклюже бросился наутек в подлесок.

— Если когда-нибудь попытаешься сделать это снова, тебя ждет нечто большее, чем просто порка! — закричал Уолтер вслед убегавшей фигуре. Развернув свою лошадь, чтобы помочь сестре, Уолтер обнаружил, что Кэролайн смотрит в кусты на другой стороне дороги. Второй негодяй тоже скрылся.

Быстро взяв себя в руки, трое всадников сформировали способную к обороне группу с Бет в середине. Они ехали таким образом и наблюдали, ждали, слушали.

Вокруг ничего не настораживало. Все выглядело почти так, как будто никакого нападения вообще не было.

Уолтер пристроил свой хлыст на бок и наконец выдохнул.

— Что это было?

Кэролайн покачала головой и подтолкнула лошадь вперед.

— Давайте немного удалимся от них, прежде чем обсуждать это. — Она щелкнула языком, и Коттон пустился галопом. Бет и Уолтер сделали то же самое.

За поворотом мельник ремонтировал шлюз, его жена развешивала белье, а их дети гонялись друг за другом по полю. Все было как всегда.

Брат с сестрой подняли руки, чтобы поприветствовать мельника, помахавшего им рукой. Но ехали они по-прежнему быстро, пока не достигли перекрестка Лондонской дороги. Там они сбавили темп, но не остановились.

Уолтер откинулся назад, на круп своего коня.

— Черт, я подумал, что нам конец. — Он отпустил поводья и свесил руки.

Бет, все еще крепко сжимая поводья ладонями, наклонилась вперед, чтобы погладить Бодицию.

Кэролайн едва двигалась. Она сидела прямо и смотрела перед собой.

— Предполагаю, все дело в кошельке, за которым они охотились, — наконец сказала она.

Бет и Уолтер выпрямились и уставились на Кэролайн — не потому, что она сказала, а из-за того, как это сделала. Ее голос был неестественно высоким и скрипучим, как будто слова давались ей с большим трудом.

Уолтер первым выразил беспокойство:

— Кэролайн, ты в порядке?

Она моргнула, словно пытаясь понять, что Уолтер хочет от нее услышать.

— Да. Да, конечно. Но я чувствую, что мне нужно сесть.

— Ты уже сидишь, Кэролайн, — сказала Бет.

Кэролайн нахмурилась и посмотрела на свое седло. Она рассмеялась в манере, совсем ей не свойственной:

— Ой! Так и есть.

— Думаю, нам следует поторопиться, Уолтер, — сказала Бет, наклоняясь, чтобы взять за поводья Коттона. То, что Кэролайн не протестовала, вызывало беспокойство. — Можешь поехать вперед и подготовить всех к нашему прибытию?

Медленно, но решительно Уолтер покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии #YoungDetective

Иди на мой голос
Иди на мой голос

Бал правит Леди – и Смерть идет рука об руку с ней. Лондон потрясают преступления, ставящие Скотланд-Ярд в тупик, а в колониальной Индии вспыхивают бунты, которые Крылатая Империя не может погасить.Преступница прячет лицо и не оставляет улик, а только кровь и… старые ноты. И, даже объединив силы с частными детективами, полиция не может ее настичь.Но кто-то все это время ведет свою игру. Спасает офицера в Агре, загадывает сыщикам загадки, сам дает подсказки, – но не выходит из тени. Он ищет Ее. Их связывают старая легенда и город-призрак, где случилась первая смерть. Пора делать ставки, что будет, когда Он выйдет на Ее след.«Иди на мой голос» Эл Ригби – детектив, лишь притворяющийся детективом. Возможно, вы найдете убийц даже раньше, чем герои. Всех убийц, кроме дергающих вас за ниточки. Но тише… они рядом.

Екатерина Звонцова

Исторический детектив

Похожие книги

Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер