Читаем Кинжал-колибри полностью

— Добрый день, Джереми. Я уже начал думать, что ты не появишься сегодня.

Насторожившись, молодой человек подергал тонкие усы, когда бросил взгляд на часы, стоящие на каминной полке. Было всего несколько минут четвертого. Он долго и несколько излишне извинялся, затем, заметив Джеймса и инспектора, кивнул им в знак приветствия, совершенно не подозревая о напряженной атмосфере в комнате.

— Ах, я так рад снова тебя видеть, Дэвис. С тех пор я много думал об этой ситуации… — Осборн нахмурился.

— О какой ситуации, мистер Осборн? — Дэвис снова открыл свой блокнот.

— Политика и похищение людей. Ну, каперы и все такое. Интересно, а наша семья обсуждала ситуацию с каперскими лицензиями?

Лорд Хантон весь напрягся, когда Осборн так легко включил себя в число членов семьи.

— Я ведь только вчера вспомнил разговор по этому самому вопросу. — Он выглядел таким воодушевленным, что невозможно было думать о нем как о великом заговорщике, если только он не был великим актером.

— Правда? — спросил инспектор, не раскрывая своего истинного интереса.

Забывшись, Осборн продолжил:

— Я вчера столкнулся с мистером Греем. — Он повернулся к своему дяде. — Вы помните тех двух студентов из «Линкольнз Инн», поклонников Бекки, изучающих право? Они еще довольно широких взглядов.

Лорд Хантон потер лоб, словно пытаясь вспомнить. Джеймс подумал, что, вероятно, мужчина старался сдержать свое желание задушить парня. Джеймс указал на стул рядом с собой: так племянник хотя бы будет подальше от разгневанного дяди.

— Мистер Грей и мистер Сондерс. Так вот, я не помнил о них до вчерашнего дня. Вы знаете, как плохо у меня с именами. — Осборн оглядел комнату. — И мы говорили о политике. А есть печенье или бутерброды? — Он печально вздохнул, когда никто не ответил. — Об Элизабет уже что-нибудь известно? — спросил он, опомнившись.

Дэвис покачал головой.

— Мистер Осборн, помните, как вы показывали нам, где лежит дневник мисс Хантон?

— Да, конечно.

— Но я не спросил тогда, откуда вам это стало известно.

Осборн подождал и понял, что это вопрос.

— О, Бекка собиралась заказать мне новый комплект перчаток. — Он поднял руки ладонями вверх: на запястьях болтались нитки, торчавшие из поношенных перчаток. — Она увидела, что моя самая лучшая пара уже порядком износилась, и захотела заменить их. Она всегда была такой внимательной. Именно когда она отметила это в своем дневнике, я и увидел, куда она его положила.

— Вы сами когда-нибудь брали ее дневник?

— Нет, никогда. Зачем мне это делать?

Дэвис сделал знак Джеймсу, чтобы тот передал список Осборну, и они все наблюдали, как он изучает его. Через несколько секунд на его бледном лице появился алый румянец.

— О, вы имеете в виду, не писал ли я чего-то в него. Нет. — Осборн опустил голову, не глядя никому в глаза: — Но я его читал. — Он почти шептал. — Я не думал, что из-за этого что-то случится. — Он быстро передал листок Джеймсу.

— Вы написали этот список?

Осборн с большим интересом уставился в окно.

— Да. — Его ответ был довольно резким. — Переписал… из дневника.

Дэвис удивился искренности молодого человека.

— Зачем?

Осборн глубоко вздохнул.

— Это казалось таким романтичным.

— Что, прости? — Голос лорда Хантона сделался низким и очень угрожающим.

— Он сказал, что желает провести день с Беккой, но хочет, чтобы это выглядело как несчастный случай. Провести с ней время вдали от всех остальных. — Он поднял мечтательный взгляд. — Вокруг нее всегда так много людей. Я понял, что ему нужно произвести на нее впечатление.

— Почему вы не упомянули об этом раньше? — спросил Дэвис. — Для чего вы это сделали? Как вы думаете, каким образом мерзавцы узнали, куда направлялись две сестры Хантон в тот день, когда их похитили? — требовал ответов Дэвис.

— Вы думаете, этот список был частью плана похищения? — Ужас, отразившийся на лице Осборна, свидетельствовал о том, что он действительно не понимает связи. — Нет, этого не может быть. Почему — я же видел его только вчера.

Лорд Хантон взорвался:

— Кого, идиот, кого?

Джеймс перестал дышать, ожидая ответа, нервы напряглись. Лишь усилием воли он заставил себя оставаться на месте.

— Мистера Грея, конечно. Я же только что вам сказал. Мы встретились недалеко от места, где я живу. Да, и даже сходили в паб вместе.

Дэвис подошел близко, почти угрожающе.

— Вы случайно не говорили о Хантонах?

— Да, говорил. Почему бы и нет? — сказал Осборн с возмущением. — Ведь так мы и познакомились. Но я не полный дурак. Я не хотел никакого похищения. Он думал, что Ребекка находится в Шотландии, и просто заметил, что был удивлен, увидев ее на Ньюман-стрит на днях. Я сказал, что она приехала навестить друзей, но не сообщил ему, где она.

— А имя доктора Фотерби вы упоминали?

— Да, но я не могу вспомнить, в каком именно контексте. — Осборн посмотрел на своего дядю, вот-вот готового сорваться с места. — Я говорил с ним только на отвлеченные темы. — Его голос звучал вполне добропорядочно.

— Джереми, подумайте очень хорошо. Имя доктора сначала упомянул он или вы?

Перейти на страницу:

Все книги серии #YoungDetective

Иди на мой голос
Иди на мой голос

Бал правит Леди – и Смерть идет рука об руку с ней. Лондон потрясают преступления, ставящие Скотланд-Ярд в тупик, а в колониальной Индии вспыхивают бунты, которые Крылатая Империя не может погасить.Преступница прячет лицо и не оставляет улик, а только кровь и… старые ноты. И, даже объединив силы с частными детективами, полиция не может ее настичь.Но кто-то все это время ведет свою игру. Спасает офицера в Агре, загадывает сыщикам загадки, сам дает подсказки, – но не выходит из тени. Он ищет Ее. Их связывают старая легенда и город-призрак, где случилась первая смерть. Пора делать ставки, что будет, когда Он выйдет на Ее след.«Иди на мой голос» Эл Ригби – детектив, лишь притворяющийся детективом. Возможно, вы найдете убийц даже раньше, чем герои. Всех убийц, кроме дергающих вас за ниточки. Но тише… они рядом.

Екатерина Звонцова

Исторический детектив

Похожие книги

Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер