— Однако они могут сами найти тебя, — заметил Кэбот.
Флавион больше не нуждался в примитивном костыле, который изготовил для него Кэботом.
Он шел самостоятельно, хотя и заметно прихрамывая и раскачиваясь из стороны в сторону.
Два дня назад Кэбот привел своего пленника к кузнице в одной из отдаленных деревень, и у него появился цепной пояс с наручниками, изготовленными под размер его заключенного, чтобы удерживать его руки вплотную к телу. Там же, он приобрел тяжелый и сразу заклепал на шее Флавиона железный ошейник с кольцом и цепью, посредством чего он мог приковывать его на ночь. Кэбот также нацарапал на ошейнике надпись на гореанском: «Я — Флавион, сторонник Агамемнона, предатель дела Лорда Арцесилы».
Кузнец оказался весьма приятным малым, и охотно пошел навстречу, особенно узнав, что за свою работу получит рубин, один из тех, что остались у Кэбота после суда над Лордом Пирром.
Вероятно, это было больше, чем он мог бы заработать за два оборота стальных миров вокруг «Тор-ту-Гора» или Солнца, общую звезду Земли, Гора, стальных миров, их спутников, а также астероидов, фрагментов и обломков некогда существовавшей планеты.
У Кэбота было при себе две энергетических винтовки, одну но прихватил с собой из лесного лагеря, а вторая досталась от Флавиона. Правда, на оба образца оружия у него имелось только пять зарядов, причем три подходили к одному, а два к другому.
— Освободи меня от этих цепей, — потребовал Флавион, встряхивая наручники.
— Несомненно, Ты пробирался в некий анклав или лагерь, когда попался мне, — предположил Кэбот. — Я нисколько не сомневаюсь, что это, то самое место, где Ты и другие, держите пленников и рабынь. Наверняка у тебя там будут подельники, у которых, найдутся подходящие инструменты.
— Я расскажу им о нашем договоре, — пообещал Флавион, — и они отдадут рабыню.
— А золото?
— Золото, конечно, тоже.
— А их не обеспокоит, что их лагерь будет рассекречен?
— У нас есть еще один, — пожал плечами Флавион.
Кэбот резко остановился.
— Что не так? — спросил Флавион, настороженно озираясь.
— Рабыня — это всего лишь рабыня, — задумчиво проговорил Кэбот, — а золото — это только золото. Я вот подумал, что было бы гораздо приятнее передать тебя в руки Лорда Гренделя.
— Эй, у нас ведь договор, — возмутился Флавион.
— Верно, — признал Кэбот. — Ты уверен, что приближаться к анклаву безопасно?
— Я гарантирую тебе безопасный проход, — заявил Флавион.
— Это успокаивает, — хмыкнул Кэбот.
Глава 72
Предательство Флавиона
Кэбот бросился на землю, прокатился по опавшей листве и дважды нажал на спусковой крючок. Первый выстрел ударил в дерево, переломив и опалив огнем, словно в него ударила молния. Второй выстрел оказался более результативным, снеся голову какому-то кюру. — Убейте его! Убейте его! — вопил Флавион, лязгая цепями.
Переводчик, передавал этот его императив на гореанском с привычным бесстрастным профессионализмом.
Еще один кюр решился поднять голову, осторожно, аккуратно, всего на фут высунувшись из-за укрытия. Для него было бы лучше, набраться терпения, выждать хотя бы ан, а еще лучше дождаться ночи, но он сделал то, что сделал и умер.
Кэбот снова быстро сменил позицию, оставив на прежней ту винтовку, заряды в которой закончились. Теперь в его распоряжении было только два выстрела.
Над поляной повисла напряженная тишина.
Кэбот находился в анклаве. Он видел различные сосуды, припасы, полузакопанную в землю амфору для воды, матрасы для сна. Матрасов было шесть. А вот каких-либо цепей или клеток не наблюдалось.
— Отследите, откуда он стреляет, найдите его позицию! — услышал он крик Флавиона.
Однако Кэбот уже выяснил все, что хотел. Того, что он искал, кое-чего мягкого в ошейнике, здесь явно не было, как и каких-либо признаков того, что она здесь когда-то была. Кстати, Кэбот не заметил и ничего похожего на присутствие здесь казны или мешков из которых выпирали монеты.
Огонь с разных направлений внезапно опалил траву. Несколько травинок почернели и вспыхнули прямо над его головой.
Кэбот, вычисливший позицию еще одного противника, мог бы легко убить его, превратив один заряд, в похожий на карандаш поток огня, но это выдало бы его собственное местоположение. К тому же, там было шесть матрасов, следовательно, не считая Флавиона, там могло бы быть еще четверо, или даже больше, кюров, против его последнего оставшегося выстрела.
И Кэбот отступил. Рядом с ним, еще незаметнее чем он, полз в траве Рамар.
«Лучше бы, дорогой Флавион, — думал Кэбот, — я оставил бы тебя в капкане. Впрочем, не исключено, что мы еще встретимся».
Глава 72
Будет учрежден праздник
— Что в ящике? — спросил Кэбот.
— Агамемнон, — ответил Лукулл.
Он сдвинул защитную металлическую крышку ящичка, и, сквозь прозрачную грань, Кэбот увидел внутри, плавающую в жидкости, оплетенную множеством проводов, серую массу.
— С помощью этих разъемов, — сказал Красс, указывая на множество отверстий в стеках контейнера, к которым внутри подходили провода, — Агамемнон мог использовать тела, видеть, слышать и говорить через них, управлять ими.